Ejemplos del uso de "Ливийской" en ruso
Смерть ливийской ядерной авантюры является моделью того, как следует поступить с Ираном.
The demise of Libya's nuclear venture offers a template for dealing with Iran.
Поэтому теперь страна намеревается сохранить свое влияние в вопросе мирного урегулирования в Сирии, чтобы избежать повторения ливийской ситуации.
As result, Russia intends to maintain its influence in brokering a peace in order to prevent a similar fate for itself in Syria.
Бойцы ОРФ обучались вместе с членами ливийской Антитеррористической группы (АТГ); бойцы ОРФ часто используются президентом Тейлором в качестве его личных охранников.
RUF soldiers have been trained alongside Liberia's Anti-Terrorist Unit (ATU), and RUF combatants are frequently used by President Taylor for his own personal security details.
Во-первых, существует специальная дипломатия, с помощью которой удалось добиться ликвидации ливийской ядерной программы и закрытия реактора, использовавшегося для создания ядерного оружия, в Северной Корее.
First, there is ad hoc diplomacy, which succeeded in eliminating Libya's nuclear program and closing North Korea's nuclear weapons production reactor.
Делегация Ливийской Арабской Джамахирии готова работать совместно со всеми партнерами для укрепления сотрудничества с Комиссией по науке и технике в целях развития, добиваясь увеличения ресурсов развивающихся стран и стран с переходной экономикой, с тем чтобы покончить со слаборазвитостью.
His delegation was willing to work together with all its partners to consolidate cooperation with the Commission on Science and Technology for Development and to increase the resources available to developing countries and those in transition in order to put an end to underdevelopment.
Принимая решение о поддержке резолюции 1970 Совета Безопасности ООН и не возражая против одобрения резолюции 1973 по ливийской проблеме, мы исходили из того, что эти решения позволят ограничить возможности чрезмерного применения силы и откроют путь к политическому урегулированию.
When deciding to support UN Security Council Resolution 1970 and making no objection to Resolution 1973 on Libya, we believed that these decisions would help limit the excessive use of force and pave the way for a political settlement.
В заключение, несмотря на трудности, которые с этим связаны, и возможные оговорки, делегация Ливийской Арабской Джамахирии признает, что следует создать строгую систему анализа, контроля и надзора за деятельностью Секретариата и программами ООН, которая обеспечивала бы оптимальное использование ресурсов Организации.
Despite the difficulties it had noted and the reservations it might have, his delegation acknowledged the need for the establishment of a rigorous system for the analysis, monitoring and oversight of the activities of the Secretariat and United Nations programmes to ensure the optimal use of the Organization's resources.
взаимодействие с ассоциацией, структурой, организацией, группой или бандой, созданной за границей, или оказание помощи любому лицу, действующему в ее интересах, или шпионаж по согласованию с этой организацией, группой или этой бандой в целях совершения террористического акта на территории Ливийской Арабской Джамахирии или против ее интересов, в том числе за границей;
Any communication with or action taken with any association, body, organization, group or band having its headquarters abroad or with any person working for any of them for the purpose of carrying out any terrorist act within the country or against its interests, even abroad;
До настоящего времени сотрудничество Ливии было прекрасным, и практически все объявленное оборудование, непосредственно связанное с ливийской программой ядерного оружия, было вывезено из Ливии, в том числе документы по разработке и производству ядерного оружия, усовершенствованные конструкции центрифуг Р-1 и Р-2 и компоненты к ним и большой объем оборудования, связанного с программой создания центрифуг.
Libya's cooperation thus far has been excellent and virtually all declared equipment directly associated with Libya's nuclear weapons program has been removed from Libya- including nuclear weapons design and fabrication documents, advanced P-1 and P-2 centrifuges and components, and a large quantity of equipment associated with the centrifuge program.
Меры, введенные в отношении Ливийской Арабской Джамахирии в соответствии с резолюциями 748 (1992) и 883 (1993) Совета Безопасности, привели к чрезвычайно серьезным негативным последствиям, которые, в своей совокупности, обусловили перебои в производственных процессах и остановку производственных линий на многих фабриках в этом секторе, в результате чего возник дефицит многих товаров, производимых на местах перерабатывающими отраслями.
The measures imposed on the Jamahiriya pursuant to Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993) caused heavy losses that, when combined, disrupted the production process and halted production lines in many factories in the sector so that many locally produced manufactured goods were in short supply.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad