Ejemplos del uso de "Ликвидности" en ruso
Банковская система в то время остро нуждалась в ликвидности.
The banking system at the time was starved of liquid capital.
Центральные банки должны сосредоточиться не только на поддержании ликвидности рынков.
Central banks should not focus only on keeping markets liquid.
После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение.
You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation.
Есть вероятность, что некоторые правительства ЕВС вплотную подойдут к банкротству или отсутствию ликвидности.
It is possible that an EMU government will come close to insolvency or illiquidity.
Таблица 3.3: Общий анализ потоков ликвидности для одной организации в рамках одного сценария
Table 3.3: Simple cash flow analysis for one organisation in one scenario
EFSF, созданные, чтобы помочь странам, столкнувшимся с отсутствием ликвидности, устроены точно так же, как CDO.
The EFSF, created to assist countries facing "illiquidity," is designed exactly like a CDO.
Да, Чак хотел вступить в долю, но времени было мало, и ему не хватило ликвидности.
Yeah, well, Chuck was gonna step in, but the timing was off and, uh, he wasn't liquid enough.
Действительно, экономика и рынки теперь сталкиваются не с проблемами ликвидности, а с кризисами кредитования и несостоятельности.
Monetary policy is constrained by the proximity to zero interest rates and repeated rounds of quantitative easing.
Спреды могут резко увеличиваться при условии снижении ликвидности, но такое намного чаще происходит на фьючерсном рынке.
Spreads can widen dramatically under illiquid conditions that tend to happen more often in the futures market.
Доступ к межбанковской ликвидности – BARX, DB, GS, Citi, UBS, RBS, Nomura, JP Morgan, Morgan Stanley, BAML;
Access to BARX, DB, GS, Citi, UBS, RBS, Nomura, JP Morgan, Morgan Stanley, BAML;
Если компания подключена к сети ECN через одного поставщика ликвидности, то все равно — это STP компания.
A broker connected to an ECN through a single provider is still an STP broker.
Ключевой индикатор производительности — это показатель деятельности компании, такой как итоговая выручка, маржа валовой прибыли или коэффициент текущей ликвидности.
A KPI is a business metric, such as total revenue, gross profit margin, or current ratio.
Платформа предоставляет возможность оценить глубину рынка, полученную от поставщиков ликвидности, которые также предоставляют различные инструменты для графического анализа.
The platform provides the opportunity to observe the depth of the market obtained from our counterparts and also offers different instruments for chart analysis.
Продолжительное вливание ликвидности означало бы большую вероятность появления мыльных пузырей на рынках недвижимости, ценных бумаг или современного искусства.
Government stabilization of the banking system can either be international, provoking complaints by outraged taxpayers about subsidizing others, or national, but only at the cost of greatly extended regulation of capital movements.
Кроме того, они не могут кредитовать шатающийся банк, которому не хватает ликвидности, до тех пор, пока тот не встанет на ноги.
Moreover, they cannot lend to a cash-poor wobbly bank until it can stand on its own.
Исключением в нашей системе является исполнение отложенных ордеров у того же поставщика ликвидности, когда после активации ордера происходит открытие рыночного ордера.
The exception in our system is the execution of pending orders with the same provider when a market order is opened after the pending order has been activated.
В таком случае, в него уже заложены риски slippage у поставщиков ликвидности, поэтому фиксированный spread может быть выше плавающего среднего по рынку.
In this case possible slippage risks have been considered beforehand, so fixed spread may be higher than the average floating spread of the market.
И эти последствия не приведут к банкротству ЕВФ, поскольку он получит право кредитовать страны только в случае недостатка ликвидности, а не неплатёжеспособности.
They would not bankrupt the EMF, which would be able to lend only in cases of illiquidity, not insolvency.
Ясно, что идея о том, что для внебалансовой деятельности банков не нужны были требования ликвидности (поскольку банки не подвергались рискам), была просто ошибочной.
And, clearly, the idea that capital requirements were not needed for banks' off-balance sheet activities (because the banks were not bearing the risk), was simply wrong.
Как правило, необходимо будет подготовить один анализ потоков ликвидности для сценария с привлечением минимальных ресурсов и другой анализ- для сценария с привлечением дополнительных ресурсов.
It will usually be necessary to prepare a cash flow analysis for the do-minimum scenario and another for the do-something scenario.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad