Ejemplos del uso de "Личном" en ruso
Остальное - это ценности, связанные с мировым порядком, защита которого требует лидерства, основанного на личном примере, а не на узких, чисто правовых инициативах, нацеленных на то, чтобы справиться с кризисом или разрешить конфликт.
What remains are the values linked to the global order, defense of which requires leading by example, not by narrow, legalistic initiatives aimed at crisis management or conflict resolution.
f) сразу после размещения уведомления в Личном кабинете.
f) if posted in myAlpari, immediately after the notification is published.
В личном кабинете MyFXTM выберите акцию «200% кэшбэк»
Select the ‘200% Cashback’ promotion from within MyFXTM
Вы можете изменить кредитное плечо в Личном кабинете.
You can change the level in the Live Account service.
Как быстро происходит аттестация пользователя в личном кабинете?
How long does it take for certification of user application to be approved?
Поделиться ссылкой можно в личном сообщении на Facebook.
They'll have the option to privately share a link as a Facebook message.
Этот диалог позволяет делиться материалами в личном сообщении Messenger.
Use the Message dialog to let people privately share content to Messenger.
Почему в моем личном кабинете отсутствует кнопка «Перенести счет»?
Why is the “Transfer account” button absent in new cabinet?
Параметр максимального кредитного плеча можно изменить в Личном кабинете.
The maximum leverage can be changed in yourPersonal Area.
В его личном деле упоминаются какие-то дисциплинарные проступки.
His personnel reports mentioned some disciplinary action.
Как просмотреть данные и статистику аккаунта в Личном кабинете Google
View your data and account activity in the Google Dashboard
Проверьте в Личном кабинете Google, какие данные связаны с аккаунтом.
Review the info associated with your account on the Google Dashboard.
3.3.1. акцептование Покупателем условий Договора в Личном кабинете;
3.3.1. The Client accepting this Agreement's conditions in myAlpari;
1. Как мои средства защищены от кражи в Личном кабинете?
2. How are my funds protected from theft in the Live Account service?
Данные ограничения публикуются в Личном кабинете и могут периодически изменяться Компанией.
These restrictions are published in myAlpari and may be changed by the Company from time to time.
2. Защита всех критичных операций в Личном кабинете по E-mail
2. Security of critical operations in your “Live Account” via E-mail
Так что все это базируется не только на чистом личном интересе.
So you're building on something that is not pure self-interest.
В ее личном деле сказано, что она была переведена в другой отряд.
Kendra's service record says that she was transferred to another unit.
С помощью диалога отправки люди могут отправлять материалы друзьям в личном сообщении.
With the Send Dialog people can privately send content to specific friends.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad