Exemples d'utilisation de "Логическое" en russe

<>
Логическое завершение всего этого очевидно: The logical conclusion of all this is evident:
Меняет логическое значение своего аргумента на противоположное. Reverses the logic of its argument
Возвращает логическое исключающее ИЛИ всех аргументов. Returns a logical exclusive OR of all arguments
Это – еще одна теория, которая не может быть проверена или апробирована, и в любом случая ее логическое обоснование туманно. This is another theory that cannot be tested or verified and, in any case, the logic behind it is muddled.
Здесь идеальным инструментом является логическое дедуктивное рассуждение. Logical deductive reasoning is the perfect tool.
Чтобы указать значение для условия, выберите логическое выражение: To add a value to your condition, you can choose from these logical expressions:
"Наш мир" - понятие объективное, логическое, универсальное, фактическое, научное. "The world" is objective, logical, universal, factual, scientific.
Логическое значение, которое указывает, должна ли константа b равняться 1. A logical value specifying whether to force the constant b to equal 1.
Логическое значение, определяющее тип ссылки, содержащейся в ячейке "ссылка_на_текст". A logical value that specifies what type of reference is contained in the cell ref_text.
Во многих задачах требуется проверить истинность условия или выполнить логическое сравнение выражений. Testing whether conditions are true or false and making logical comparisons between expressions are common to many tasks.
Связь — это логическое отношение между двумя таблицами, основанное на их общих полях. A relationship is a logical connection between two tables that have a common field.
Логическое значение, которое указывает, требуется ли, чтобы константа b была равна 0. A logical value specifying whether to force the constant b to equal 0.
Логическое значение, определяющее, какое совпадение должна найти функция ВПР, — приблизительное или точное. A logical value that specifies whether you want VLOOKUP to find an approximate or an exact match:
Логическое значение, которое определяет, какое соответствие должна искать функция ГПР — точное или приблизительное. A logical value that specifies whether you want HLOOKUP to find an exact match or an approximate match.
В поле Код напишите логическое условие, на соответствие которому необходимо протестировать IF-узел. In the Code field, write the logical condition that the IF node should be tested for.
Логическое предположение, поэтому я запросил медицинскую карту жертвы и сопоставил записи для проверки травмы. A logical assumption, so I had the victim's medical records sent over and cross-referenced them to verify the injury.
Впрочем, у данного противоречия есть логическое объяснение, и оно связано с потенциально очень высокими ставками в игре ФРС. But there is a logical thread that explains these apparent inconsistencies, one that centers on a potentially high-stakes Fed gamble.
Непосредственно перед уходом правительство Берлускони одобрило также реформу конституции, которая, помимо всего остального, вводит логическое дополнение к новой избирательной системе. Just before stepping down, Berlusconi's government also approved a constitutional reform that, among other things, provides a logical complement to the new electoral system.
Фондовый рынок - это первое логическое место для поисков, поскольку это инвестиции с высокой долей заемных средств - и он имеет историю пузырей. The stock market is the first logical place to look, as it is a highly leveraged investment - and has a history of bubbles.
Концепция мониторинга импортируемого лома в пункте, где происходит дробление груза при помощи грейферов, представляет собой логическое продолжение и совершенствование существующей системы мониторинга. The concept of monitoring scrap imports at the point where the cargo is broken into grapple loads is a logical extension and improvement of the existing monitoring system.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !