Ejemplos del uso de "Логично" en ruso
Логично предположить, что он намерен их аннулировать.
So the best assumption is that they would be scrapped.
Это колебание вполне логично с любой точки зрения.
This hesitation makes perfect sense from whichever angle you look at it.
На таком фоне логично предположить, что фондовые акции будут уступать.
Against these backdrops, one would have expected equities to underperform.
Логично, что Основатели должны были держать на корабле запас фермента.
The Founders would have kept a supply of the enzyme aboard his ship.
Логично, что ты обустроился здесь, а не в пышном кабинете директора.
Makes total sense that you would camp out here instead of some slick executive office.
Если был диабет, то все логично, учитывая найденные мною дополнительные органы.
Diabetes makes sense, given the extra organs I found.
Это логично, поскольку более слабый евро предполагает больше прибыли для экспортеров Германии.
This makes sense as a weaker euro means more profits for German exporters.
При прослушивании языкового курса, наоборот, будет логично начать загрузку с самых первых.
Alternatively, if you’re listening to a language course podcast, you’ll probably want to start from the beginning and download the oldest episode first.
Если ты провел свою жизнь за решеткой, как я, ничто не логично.
You spent your life behind bars like I have, nothin 'makes sense.
Когда вы это делаете логично предположить, что вы должны для этого повернуть запястье.
If you do this, the common, the logic says you must turn the wrist.
Логично было бы предположить, что уходил он в открытое окно, но тому нет реальных подтверждений.
Logic would suggest he left via the open window, but there was no physical evidence of that.
Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Clearly, it is legitimate to interrogate a future Secretary of Health and Human Services (HHS) about his views on abortion.
Обычно таблицы создаются в базе данных в первую очередь. И это логично, ведь данные хранятся именно в них.
Tables are usually the first objects you add to a database, because simply put, they store your data.
Вполне логично, что учет новых категорий активов при расчете статистики производительности позволяет лучше понять движущие силы экономического роста.
Including these new assets in productivity statistics is expectedly leading to a better understanding of the drivers of economic growth.
И, по сути, это желание очень логично - мы считаем, что Иисус нереалистичен, когда говорит, что нужно возлюбить врага своего.
We think Jesus is being unrealistic when he says, "Love thine enemy."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad