Ejemplos del uso de "Лучшие публикации" en ruso

<>
Лучшие публикации выводятся для популярных хэштегов, чтобы показать вам некоторые популярные публикации с данным хэштегом. Top posts appear on trending hashtags to show you some of the popular posts tagged with that hashtag.
В верхней части некоторых страниц хэштегов вы можете увидеть раздел Лучшие публикации. At the top of some hashtag pages you may see a section called Top Posts.
Мы можем временно скрыть этот раздел, чтобы защитить качество страницы хэштегов. В течение ограниченного периода времени вы будете видеть только Лучшие публикации. If that's the case, you'll only see Top Posts on a hashtag page for a limited period of time.
Лучшие публикации выводятся для популярных хэштегов и мест, чтобы показать вам некоторые популярные публикации, в которых был отмечен данный хэштег или место. Top posts appear on trending hashtags and places to show you some of the popular posts tagged with that hashtag or place.
В верхней части некоторых страниц хэштегов и мест вы можете увидеть раздел Лучшие публикации над пунктом Новейшее. At the top of some hashtag and place pages you may see a section called Top Posts above Most Recent.
Что такое «лучшие публикации» на страницах хэштегов или мест? What are Top Posts on hashtag or place pages?
Почему для конкретной странице хэштегов отображаются только «Лучшие публикации»? Why are only Top Posts showing for a particular hashtag page?
Вы будете автоматически получать уведомления, когда люди из вашего списка «Лучшие друзья» делают публикации на Facebook, но вы можете включить или выключить эти уведомления: You’ll automatically get notifications when people on your Close Friends list post to Facebook, but you can turn these notifications on or off:
Вот почему вы лучшие. That's why you're the best.
Будем рады их публикации. We would be happy if you were to publish them.
Он видал и лучшие дни. He has seen better days.
Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом. Former military man Viktor Baranets tried himself as a buyer of illegal weapons in the mid-1990's, when he was preparing to publish an article about this.
Я носил свои лучшие одежды. I was wearing my best clothes.
Можно утверждать, что собранные воедино статьи о прозе и публицистике Сенчина, рецензии на его книги и журнальные публикации создают любопытный и неожиданный ландшафт русской литературы с конца 1990-х годов до начала 2010-х. It is fair to say that, combined together, the articles on prose and political essays of Senchin, reviews of his books and journal publications create an interesting and unexpected landscape of Russian literature from the end of the 1990's to the beginning of the 2010's.
Они видали лучшие дни. They have seen better days.
Евгения Васильева, к персоне которой почти год приковано пристальное внимание СМИ, до сих пор ни разу не комментировала многочисленные публикации в прессе как о хищениях в Минобороны, так и о ней лично - отношениях с экс-министром обороны Анатолием Сердюковым, ее поэзии и о пристрастии к ценным вещам. Evgenia Vasilyeva, whose persona has riveted the close attention of the media for almost a year, until now has not once commented on the multiple publications in the press about embezzlement in the Ministry of Defense as well as about her personally - relations with former defense minister Anatoliy Serdyukov, her poetry and passion for valuable things.
Они построили бо?льшие и лучшие корабли. They built bigger and better ships.
Ассанж опасается, что он будет экстрадирован из Швеции в США для предъявления ему возможных обвинений в шпионаже после публикации более 250 000 американских дипломатических депеш на выступающем против секретности веб-сайте WikiLeaks. Assange fears he will be extradited from Sweden to the United States to face possible espionage charges, after releasing more than 250,000 US diplomatic cables on the WikiLeaks anti-secrecy website.
Нет, китайские блюда лучшие. No, Chinese dishes are the best.
Власти Германии после публикации этих сведений заявили, что слежка за Меркель нарушает законы и суверенитет Германии. After publication of these data German authorities announced that surveillance of Merkel violates the laws and sovereignty of Germany.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.