Ejemplos del uso de "Любые" en ruso

<>
Любые другие прогнозы делать затруднительно. Beyond that, things are harder to predict.
Возможность использовать любые торговые стратегии. All trading strategies welcome
Каждый может вносить любые изменения, Anybody can contribute anything.
У него есть любые книги. He has all kinds of books.
Готов ответить на любые твои вопросы I'm ready to answer all of your questions
Готова ответить на любые Ваши вопросы I'm ready to answer all of your questions
В разделе "Разрешить" выберите Любые сайты Under "Allow," select All of the web.
Готова ответить на любые твои вопросы I'm ready to answer all of your questions
Готов ответить на любые Ваши вопросы Ready to answer your questions
Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны. All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive.
«Наши финансовые услуги помогут удовлетворить любые потребности» "We have financial services to cover every financial need."
Степень счастья Матье выходит за любые рамки. And Matthieu's happiness measure is off the charts.
Консультанты по продажам ответят на любые ваши вопросы. Sales consultants are available to answer your questions.
Выигранные средства могут быть потрачены на любые цели this cash reward can be used for whatever you want
Я люблю любые ягоды, но больше всего — клубнику. I love all berries, but especially strawberries.
Красивым дурочкам позволено носить любые цвета, которые им нравятся. Beautiful little fools can wear whatever colour they like.
Но как любые часы сделанные человеком, эти часы отстают. But, like man-made timepieces, this biological clock loses time.
Обе стороны желают уладить между собой любые серьезные разногласия. But substantive agreements on climate change, the financial crisis, or North Korea would require both countries to take actions that could be domestically costly.
Причём этой чистый доход превышает затраты на любые вакцины. And net returns exceed costs for all vaccines.
Любые реформы были бы маловероятны, если бы не серьезный кризис. Without severe crisis, no significant reform was likely.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.