Ejemplos del uso de "МПС" en ruso

<>
Traducciones: todos88 ipu43 ics15 otras traducciones30
Перед МПС секретариату КБОООН было предложено принять участие в двух важных межсессионных совещаниях, состоявшихся в Бангкоке и Виндхуке. Before the IPM, the UNCCD secretariat was invited to participate in two important intersessional meetings in Bangkok and Windhoek.
Крупнейшим специализированным источником финансирования глобальных экологических инициатив по линии многосторонних природоохранных соглашений (МПС) является Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС). The Global Environment Facility (GEF) is the single largest dedicated funder of global environmental initiatives through multilateral environmental agreements (MEAs).
Она также разработала проект учебного руководства и провела серию региональных учебных рабочих совещаний в целях улучшения соблюдения и осуществления многосторонних природоохранных соглашений (МПС). It has also developed a draft training manual and will hold a series of regional training workshops to enhance compliance and enforcement of multilateral environmental agreements (MEAs).
Важно также укреплять взаимосвязи между различными институтами, видами деятельности, процессами, в том числе в рамках различных многосторонних природоохранных соглашений (МПС), и межправительственными организациями и учреждениями Организации Объединенных Наций. It is also important to strengthen linkages between different institutions, activities and processes, including under different multilateral environmental agreements (MEAs) and intergovernmental organizations and United Nations agencies.
Хотя в течение последнего десятилетия цены на ПК резко снизились, тем не менее для большинства индивидуальных пользователей и МПС в развивающихся странах они все еще остаются за пределами досягаемости. While PC prices have fallen dramatically over the last decade, they remain beyond the reach of most individual users and SMEs in developing countries.
Этот подход может помочь в преодолении информационной асимметрии и мог бы дать МПС возможность доступа к источникам электронного финансирования на региональном и глобальном уровнях, снизив тем самым стоимость внутренних кредитов. This approach might contribute to overcoming information asymmetry and would allow SMEs access to e-finance on a regional and global level, thus pushing down the cost of domestic credit.
Представителям секретариата КБОООН, принявшим участие в работе МПС, было предложено выступить на двух дискуссионных форумах, посвященных земельным ресурсам и опустыниванию, а также организовать и принять участие в ряде параллельных мероприятий. The UNCCD secretariat attended the IPM and was invited to make presentations on the occasion of two panel discussions on land and desertification, as well as to organize and participate in several side events.
Ряд государств- членов ЕЭК ООН, несмотря на то, что они являются сторонами соответствующих МПС и членами международных организаций, не представляют данных, или представляют неполные данные, или не представляют данные за согласованные временные интервалы. A number of UNECE member countries, although members of relevant MEAs and international organizations, do not submit data, or else their submissions are incomplete or do not cover the agreed time intervals.
Статья 8 КБОООН требует от Сторон поощрять координацию деятельности, осуществляемой в рамках КБОООН и других соответствующих МПС, в частности Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) и Конвенции о биологическом разнообразии (КБР). Article 8 of the UNCCD asks the Parties to encourage the coordination of activities carried out under the UNCCD and other relevant MEAs, particularly the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Convention on Biological Diversity (CBD).
При расширении и модернизации своих сетей мониторинга странам ВЕКЦА и ЮВЕ, возможно, необходимо учитывать требования соответствующих МПС, стандартов и пособий, разработанных международными организациями, а также надлежащую практику мониторинга в других частях региона ЕЭК ООН. When extending and upgrading their monitoring networks, EECCA and SEE countries may take into account the requirements of relevant MEAs, guidelines, standards and manuals developed by international organizations as well as good monitoring practices in other parts of the UNECE region.
Первая часть посвящена тому, каким образом связь между правами человека и окружающей средой учитывается договорными органами по правам человека, специальными процедурами Комиссии по правам человека и некоторыми многосторонними природоохранными соглашениями (МПС), принятыми в последние годы. The first part considers the way in which the link between human rights and the environment has been addressed by human rights treaty bodies, the special procedures of the Commission on Human Rights, and some multilateral environmental agreements (MEAs) that have been adopted in recent years.
При расширении и модернизации своих сетей мониторинга страны ВЕКЦА и ЮВЕ могут учитывать требования соответствующих МПС, стандартов и руководств, разработанных международными организациями, а также надлежащую практику в области мониторинга в других частях региона ЕЭК ООН. When extending and upgrading their monitoring networks, EECCA and SEE countries may take into account the requirements of relevant MEAs, guidelines, standards and manuals developed by international organizations as well as good monitoring practices in other parts of the UNECE region.
Следует подчеркнуть также важное значение этих связей на страновом уровне, где Стороны призваны обеспечить, чтобы информационно-координационные центры соответствующих МПС на более систематической основе координировали работу и чтобы всестороннее участие в этих усилиях принимали доноры; These linkages should also be emphasized at the country level, where Parties are called upon to ensure that the focal points of the respective MEAs coordinate their work in a more systematic manner, and that the donors are fully engaged in this effort;
Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки и осуществления природоохранной политики, в том числе по линии МПС, может играть весьма полезную роль как в обеспечении высокого уровня охраны окружающей среды, так и в выравнивании условий конкуренции. We note that international cooperation in the design and implementation of environmental policies including through MEAs can play a very useful role both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field.
Страны, признавшие ОЦР, должны обеспечивать, чтобы продукты, соответствующие ОЦР и связанным с ними МПС, могли поступать на их рынок для свободного обращения без необходимости соблюдения дополнительных требований, касающихся характеристик продукта или оценки соответствия (например, тестирования или сертификации). Countries that have agreed on a CRO would assure that products, which comply with the CRO and the associated IRSs, could be placed on their market for free circulation without being subject to any additional product or conformity assessment requirements (e.g. testing or certification).
В результате этой исторической встречи была прията Декларация, в которой подчеркивалось желание парламентов мира внести свой вклад в международное сотрудничество, в центре которого стоит Организация Объединенных Наций и МПС, и это решение было признано главами государств и правительств мира. The declaration that emanated from that historic gathering stressed the wish of the world's parliaments to contribute to international cooperation, with the United Nations and the Inter-Parliamentary Union at the core of their efforts, and that point was acknowledged by the world's heads of State and Government.
Однако в одном из его положений о мерах контроля предусматривается принятие решений по предложениям о поправках к Монреальскому протоколу в соответствии с той же процедурой, что и в других МПС- большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон. However, one of its provisions on control measures provides for the adoption of decisions on proposals for adjustment of the Montreal Protocol in the same manner as within other MEAs, by a two-thirds majority vote of the Parties present and voting.
Органы многих других МПС по различным природоохранным вопросам, таким, как изменение климата, биобезопасность, гражданская ответственность и рыболовство, в настоящее время рассматривают возможность включения ссылок на Экологические регламенты ППТС как на процедуры урегулирования споров или их отдельного использования в контексте соответствующего соглашения. Many other MEAs relating to a variety of environmental issues such as climate change, biosafety, civil liability and fisheries, are currently considering incorporating references to the PCA Environmental Rules as the dispute resolution procedures or using them separately in the context of the agreement.
И, наконец, МПС по ртути будет разработано таким образом, чтобы улучшить сотрудничество и координацию между секретариатами и существующими документами по вопросам, касающимся химических веществ и отходов, опираясь на любые конечные итоги осуществляемого в настоящее время процесса в рамках Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций. Finally, an MEA on mercury would be prepared in a way to enhance cooperation and coordination among Secretariats and existing instruments in the chemicals and waste area, based on any ultimate outcome of the process currently taking place under the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions.
По инициативе секретариата КБОООН ГРП рассмотрела план действий по обеспечению того, что вопросы сохранения и целостности почвы в полном объеме учитываются в расширенной повестке дня в области устойчивого развития и включены в программы работы органов системы Организации Объединенных Наций и другие многосторонние природоохранные соглашения (МПС). On the initiative of the UNCCD secretariat, the EMG considered a road map to make sure that conservation and soil integrity issues are fully integrated into the broader agenda of sustainable development and incorporated in the programmes of work of the United Nations agencies and other multilateral environmental agreements (MEA).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.