Ejemplos del uso de "МЧС России" en ruso

<>
Поговорили с выжившими заложниками - почти все сейчас студенты, с родителями погибших, со смотрителем кладбища - Города Ангелов - Рамоном Касполатовым, главой комитета "Матери Беслана" Сусанной Дудиевой, принимавшим участие в спецоперации сотрудником МЧС, - рассказывает корреспондент отдела "Общество" Елизавета Антонова, работавшая над спецпроектом. We spoke with hostages who survived – most of them are now university students, with the parents of the victims, with the caretaker of the City of Angels cemetery, Ramon Kaspolatov, and with the Head of the Mothers of Beslan Committee, Susanna Dudieva, who took part in the special operation with members of EMERCOM, says our correspondent for our “Society” section, Elizaveta Antonova, who is working on a special project.
Экскурсии по России Sightseeing tours in Russia
В результате ДТП, по уточненным данным, пострадали 13 человек, сообщили в региональном управлении МЧС. As a result of the road accident, according to updated data, 13 people were injured, they reported in the regional administration of the Emergency Ministry.
Слава России! Glory to Russia!
Сотрудники МЧС сопроводят вас к автобусам. Emergency officers will accompany you to the buses.
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша фирма. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our firm.
Внимание! Кому необходима медицинская помощь, подойдите к автомобилю МЧС. Attention! Those who need medical help come up to the emergency service car.
Я из России, но живу за рубежом i am from russia myself but i live overseas
Этот случай в среду повлек за собой призыв со стороны МЧС более строго следить за выполнением правил безопасности в зимних видах спорта. Министерство привело в пример целую серию случаев, произошедших в ходе январских праздников. The accident prompted the emergencies minister to demand on Wednesday that Russia address its lax enforcement of safety rules for winter sports, citing a series of accidents over the January holidays.
Туры по России Tours in Russia
Как сообщает МЧС, оба мужчины были выброшены из зорба и приземлились на снегу на расстоянии примерно десяти метров после того, как шар протащил их примерно полтора километра. The Emergencies Ministry said both men were ejected from the zorb as it tumbled and they landed on the snow about 10 meters (30 feet) apart after having rolled about 1.5 kilometers (a mile).
Ваши расходы во время пребывания в России оплатит наша компания. Your expenses during your stay in Russia will be covered by our company.
Произведенные оценочные работы по техническому состоянию хвостохранилищ, выполненные органами охраны природы, МЧС, СЭС Республики, показали, что из 22 хвостохранилищ 14 находятся в удовлетворительном состоянии, 8 требуют срочной реабилитации. Assessments of tailing ponds carried out by environmental protection bodies, the Ministry for Emergencies and sanitation and epidemiological stations indicated that of the 22 tailing ponds, 14 are in satisfactory condition and 8 are in urgent need of repair.
Я из России. I am from Russia.
Комитета по государственному контролю за чрезвычайными ситуациями и промбезопаснотью (КГКЧСПБ) МЧС в Астане и его территориального департамента в Атырауской области, которым поручено осуществлять национальную политику в области обеспечения безопасности на промышленных предприятиях; The Committee for State Control of Emergency Situations and Industrial Safety (CSCESIS) within the MES in Astana and its territorial department in the Atyrau oblast, both of which are entrusted with the implementation of the national safety policy at industrial enterprises;
Мне очень нравится в России. I like Russia very much.
Численность персонала, отвечающего за вопросы управления деятельностью по предотвращению промышленных аварий в рамках системы МЧС, в которую входит инспекция по надзору, составляет на уровне центрального аппарата приблизительно 38 человек. The personnel available for the management of industrial hazards prevention in the MES, which includes an inspectorate, consists of about 38 people at the central level.
Не подскажете код России? Do you know the code of Russia?
Киевской государственной администрации, которая является областным представительством МЧС и контролирует обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям и осуществление спасательной деятельности в Киевской области; The Kyiv State Administration, which is a regional section of the MES and supervises the emergency preparedness and rescue activities in the Kyiv Region;
ISO-код страны (например, RU для России) ISO country code (ex: US for United States)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.