Ejemplos del uso de "Международную" en ruso
Европа тоже приняла послевоенную международную систему.
Europe, too, embraced the postwar international system.
В то время, когда все страны испытывают отдельные трудности, мы должны разработать общую международную повестку дня, которая сможет гарантировать, что семимиллиардный малыш и будущие поколения будут расти на планете, характеризуемой устойчивым миром, процветанием, свободой и правосудием.
At a time when all nations are experiencing individual challenges, we need to forge a worldwide common agenda that can help to ensure that the seven billionth baby and future generations grow up in a world characterized by sustainable peace, prosperity, freedom, and justice.
право печатать главную международную резервную валюту.
the power to print the principal international reserve currency.
Наш бизнес выходит на международную арену.
Our national business is expanding into the international market.
Аргентина заслуживает международную поддержку, о которой просит.
Argentina deserves the international support it is requesting.
Как же Америка может вернуть международную законность?
How can America recover international legitimacy?
Разве это не вклад в международную безопасность?
Is it not a contribution to international security?
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему:
It was a regressive answer to a genuine international problem:
уже создал коалициию для этих целей, международную коалицию.
has already set up a coalition to do this, an international coalition.
Как открытый доступ к информации меняет международную помощь
How open data is changing international aid
Подготовьте свои материалы к переводу, чтобы охватить международную аудиторию.
Reach an international audience by prepping your content for translation.
Kaк организовать международную выставку, включающую работы 100 различных художников?
How do you stage an international art show with work from 100 different artists?
Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему.
That price would be an investment in a more stable international system.
Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки.
Moreover, poor transport undermines Latin America's international competitiveness.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Transforming the SDR into a true international currency would require surmounting other obstacles.
В следующем году я буду вести международную команду к J2.
Next year I'll be leading an international team to J2.
Глобальный финансовый кризис поколебал международную финансовую архитектуру, застав врасплох многие институты.
The global financial crisis shook up the international financial architecture, catching many institutions off guard.
Япония имеет хорошую международную репутацию в вопросах контроля над стихийными бедствиями.
Japan has a strong international reputation when it comes to managing natural disasters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad