Exemples d'utilisation de "Мексиканцев" en russe
Сегодня все большее количество мексиканцев разделяет эту точку зрения.
Today, a growing number of Mexicans shares this view.
Сегодня большинство мексиканцев не принимает ситуацию, в которой мы оказались.
Today, much of Mexican society is in denial of the situation we're going through.
В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок.
In the midst of the epidemic, 66% of Mexicans believe that the country is regressing.
Бытующее среди мексиканцев навязчивое стремление сравнивать себя с Китаем не случайно.
Mexicans' obsession with China is no accident.
Знаки указывали на две очереди: одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
Signs pointed the way to two lines: one for "Mexicanos" ("Mexicans"), another for "Extranjeros" ("Foreigners.")
Второй целью Фокса должна стать подготовка мексиканцев к жизни в экономике глобального знания.
Fox's second goal should be to prepare Mexicans for life in the global knowledge economy.
За последние три года в войне с наркотиками погибло более 15 000 мексиканцев.
Over the past three years, more than 15,000 Mexicans have died in the drug war.
Из-за роста неравенства большая часть мексиканцев живет не лучше, чем 15 лет назад.
Because of rising inequality, the overwhelming majority of Mexicans live no better off than they did 15 years ago.
Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев.
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have.
Теперь, когда о ТТП речь не идет, энтузиазм мексиканцев по поводу новой НАФТА может улетучиться.
Now that the TPP is off the table, Mexican enthusiasm for a new NAFTA could dim.
2000 лет назад римский поэт Ювенал сказал слова, эхом звучащие сегодня в сердцах истинных мексиканцев.
2000 years ago, the Roman poet Juvenal said something that today echoes in the heart of every true Mexican.
Надо провести мексиканцев, до сих пор находящихся на этом уровне, к следующему уровню, который называется действие.
We need to move Mexican society, the members of society who are at this level, to the next level, which is action.
Чтобы оценить этот прогресс, следует вспомнить, что продолжительность жизни мексиканцев сегодня в среднем составляет 76 лет.
To gauge this progress, it should be remembered that the average life expectancy of Mexicans today is 76 years.
Государство Мексика имеет юрисдикцию, если гражданин Мексики совершает преступление против мексиканцев или против иностранцев на иностранной территории.
The Mexican Government shall have jurisdiction if a Mexican commits a crime against Mexicans or foreigners in foreign territory.
А истина заключается в том, что большинство из нас, мексиканцев, свято верят, что мы жертвы сложившихся обстоятельств.
The real problem we have is most of us Mexicans, we believe we are victims of our circumstances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité