Sentence examples of "Меньшинства" in Russian
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными.
Religious minorities have become more insecure.
Это анархический спазм насилия крошечного меньшинства.
It is an anarchic spasm of violence by a tiny minority.
Она подавляла меньшинства с «нетрадиционной сексуальной ориентацией.
It was cracking down on “non-traditional” sexual minorities.
Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
This way, minorities become easily manipulated majorities.
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово.
An independent Kosovo must be secured and its minorities protected.
Влияние все более заметного русскоговорящего меньшинства в Израиле?
Is it the effect of Israel’s increasingly prominent Russian-speaking minority?
Национальные меньшинства, евреи, и загорелые не по сезону?
Minorities, jewesses, and the unseasonably tan?
Или она создает широкие возможности только для небольшого меньшинства?
Or does it create vast opportunities only for a small minority?
Одна из причин - противодействие 100-миллионного мусульманского меньшинства Индии.
One reason is the resentment of India's huge 100 million strong Muslim minority.
Они предпочитают политическое правление суннитского меньшинства иранской форме правления.
They have opted for political power under the Sunni minority rather than associating with Iran's form of government.
Это - принцип, защищающий меньшинства (и большинство) от массового насилия.
It is a principle that protects minorities - and majorities - from gross violations.
Я ходил к лидеру меньшинства по поводу календарного плана посланий.
I walked the minority leader through the calendar.
Сегодня чернокожее меньшинство Франции пытается организоваться по примеру еврейского меньшинства.
Today, France's black minority is trying to organize itself along the lines of the Jewish minority.
В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии.
For their part, the Shia minorities claim to welcome democracy.
Запрет на платки стал ещё одним отрицанием существования социального меньшинства.
The ban on headscarves has become one more denial of the existence of a social minority.
Впрочем, я также признаю, что на сегодня это мнение меньшинства.
But I certainly recognize that this is now a minority opinion.
Тибетское искусство было заморожено в фольклорные эмблемы официально продвигаемой "культуры меньшинства".
Tibetan arts were frozen into folkloric emblems of an officially promoted "minority culture."
Это тоже обеспечивало защиту для меньшинства во времена нарастающего этнического национализма.
This offered some protection to minorities at a time of rising ethnic nationalism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert