Ejemplos del uso de "Министерстве сельского хозяйства" en ruso

<>
Г-жа Бельмихуб-Зердани приветствует значительное увеличение доли женщин, работающих на высокопоставленных должностях в Министерстве сельского хозяйства и продовольствия. Ms. Belmihoub-Zerdani welcomed the significant increase in the proportion of women who held high-level posts in the Ministry of Agriculture and Food.
Например, в то время как число французских фермеров на протяжении последних трех десятилетий постоянно уменьшалось, число чиновников в министерстве сельского хозяйства увеличилось вдвое. the number of French farmers fell steadily over the last three decades, yet the number of Ministry of Agriculture bureaucrats doubled.
Она хотела бы знать, какие меры принимает правительство по повышению производительности труда женщин-фермеров, выделяются ли им кредитные средства без залога и существует ли в министерстве сельского хозяйства координатор по делам женщин. She wished to know what measures the Government was taking to render female farmers more productive, whether credit was available to them without collateral and whether there was a women's focal point in the Ministry of Agriculture.
Женщины-юристы работают во многих ведомствах, компаниях и органах государственной власти, в том числе в: Департаменте по вопросам землепользования, геологии и окружающей среды, Министерстве сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства, Водоохранном управлении Самоа, Департаменте юстиции, Генеральной прокуратуре, Национальном резервном фонде, Министерстве финансов и в Комиссии по вопросам гражданской службы. Women lawyers are well dispersed over various departments, corporations and public bodies including the Department of Lands, Survey and Environment, Ministry of Agriculture, Forests Fisheries and Meteorology, Samoa Water Authority, Justice Department, Attorney General's Office, National Provident Fund, Treasury and Public Service Commission.
Что касается доли женщин- государственных служащих, работающих на должностях классов 1-9, картина везде одинаковая: 36 процентов- в Министерстве образования, 35 процентов- в Министерстве здравоохранения, 9 процентов- в Министерстве информации и коммуникаций, 9 процентов- в Министерстве общественных работ и населенных пунктов и 8 процентов- в Министерстве сельского хозяйства. The scenario is the same for the proportion of female civil servants in Grades 1-9, with 36 per cent in the Ministry of Education, 35 per cent in the Ministry of Health, 9 per cent in the Ministry of Information and Communications, 9 per cent in the Ministry of Works and Human Settlement, and 8 per cent in the Ministry of Agriculture.
Оман сообщил, что в оманском Министерстве сельского хозяйства и рыболовства в настоящее время ведется всеобъемлющий обзор действующих в этой стране Акта о морском рыболовстве и Исполнительного регламента, и в числе наиболее важных приоритетов будет включение в Акт доработанных юридических положений, регулирующих все вопросы, касающиеся неразрешенного промысла в территориальных водах Омана. Oman reported that the Omani Ministry of Agriculture and Fisheries was currently engaged in a comprehensive review of its Marine Fisheries Act and implementing regulation, and among the highest priorities for inclusion in the Act would be the elaboration of legal provisions to address all matters relating to unauthorized fishing in its territorial waters.
Такие меры, как принятие в 1997 году плана борьбы с нищетой в сельских районах, национальная программа развития сельских районов и создание Национального отдела по делам крестьянских женщин, молодежи и семьи при министерстве сельского хозяйства направлено на улучшение положения сельских женщин и их обеспечение непосредственными услугами в том, что касается землевладения и доступа к кредитам. Steps such as the 1997 Plan to fight rural poverty, the national programme for rural development, and the establishment of a National Division for Campesino Women, Youth and Family within the Ministry of Agriculture and Livestock aimed at improving the situation of rural women, and provided them with direct services, such as in regards to land ownership, and access to credit.
В качестве одной из подготовительных мер в рамках этих учений смешанная американо-мексиканская комиссия по предотвращению ящура и других экзотических заболеваний среди животных при министерстве сельского хозяйства осуществила подготовку таможенного персонала в Мексике по вопросам, касающимся личной защиты, профилактических мер и обслуживания, а также поведения животных, в частности птиц, в ходе их транспортировки, хранения, погрузки, разгрузки и т.д. In preparation for that exercise, the Mexico-United States Commission for the Prevention of Foot-and-Mouth Disease and other Exotic Animal Diseases in collaboration with the Ministry of Agriculture, Livestock, Rural Development, Fisheries and Food (SAGARPA) trained Mexican customs officers in personal care, protection and care as well as in the detection of symptoms in animals, mainly birds, during their transport, storage, custody, handling and clearance.
Министерства сельского хозяйства, продовольствия и лесов; The Ministry of Agriculture, Food and Forests;
Источник: Министерство сельского хозяйства и продовольствия Ирландии. Source: Irish Department of Agriculture and Food
Источник: министерство сельского хозяйства и продовольствия. Source: Ministry of Agriculture and Food.
В Соединенных Штатах "здоровый" имеет точное значение, принятое Министерством Сельского Хозяйства США. In the United States, “organic” has a precise meaning established by the US Department of Agriculture.
Источник: Министерство сельского хозяйства и животноводства, Source: Ministry of Agriculture and Livestock, food
Министерство Сельского Хозяйства по прежнему не нашло решение, как спасти урожай от вируса. The Department of Agriculture has found no solution for infected, dying crops.
Министерство сельского хозяйства Болгарии провело массовую чистку в фонде "Земледелие" The Ministry of Agriculture of Bulgaria has conducted a massive purge of the Agriculture Fund
Согласно данным министерства сельского хозяйства, в настоящее время территория покрывает 95 процентов своих потребностей в продовольствии за счет импорта. According to the Department of Agriculture, at present, the Territory covers 95 per cent of its food needs through imports.
Бенин: Министерство торговли; Министерство сельского хозяйства; Всемирный банк; АИК; Швейцарское посольство; СОНАПРА Benin: Ministry of Trade; Ministry of Agriculture; World Bank; AIC; Swiss Embassy; SONAPRA
В 2003 году Министерство сельского хозяйства США объявило обременительные новые правила для тестирования культур, которые сделаны для производства лекарственных препаратов. In 2003, the US Department of Agriculture announced onerous new rules for testing crops engineered to produce pharmaceuticals.
Министерство сельского хозяйства и продовольствия следит за выполнением рекомендаций, высказанных в ходе данной оценки. The Ministry of Agriculture and Food is following up the recommendations of the evaluation.
Эти выводы подтверждаются многими правительственными агентствами, в том числе Европейским управлением безопасности пищевых продуктов, EPA, министерством сельского хозяйства США и министерством здравоохранения Канады. This finding has been affirmed by numerous government agencies, including the European Food Safety Authority, the EPA, the US Department of Agriculture, and Health Canada.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.