Ejemplos del uso de "Министры иностранных дел" en ruso con traducción "foreign minister"

<>
НАТО, министры иностранных дел которого встретятся на следующей неделе, умирает. NATO, whose foreign ministers will meet next week, is dying.
триумвират России-Индии-Китая, министры иностранных дел которых встречаются дважды в год; the Russia-India-China triumvirate, whose foreign ministers meet twice a year;
Их министры иностранных дел встречались три раза, а их министры финансов - один раз. Their foreign ministers have met three times, and their commerce ministers once.
Министры иностранных дел во всем мире, в свою очередь, сталкиваются с серьезными вопросами политики: Foreign ministers everywhere, in turn, face crucial policy questions:
Министры иностранных дел европейских стран уже высказали свою озабоченность по поводу ядерной программы Ирана. European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program.
В заявлении, изданном 27 сентября, министры иностранных дел АСЕАН выразили удивительную степень осуждения подавлению сопротивления в Бирме. In a statement issued on September 27, ASEAN foreign ministers expressed a surprising degree of condemnation of the crackdown in Burma.
Каждый сентябрь президенты, премьер-министры и министры иностранных дел многих стран мира прибывают в Нью-Йорк на несколько дней. Every September, many of the world’s presidents, prime ministers, and foreign ministers descend on New York City for a few days.
Министры иностранных дел государств — членов Европейского союза собрались 30 декабря 2008 года в Париже и выдвинули свои предложения по преодолению кризиса. The foreign ministers of the States members of the European Union met in Paris on 30 December 2008 and put forward their proposals to resolve the crisis.
Министры иностранных дел этих стран планируют встречу в Мексике в ближайшее время, чтобы обсудить там совместную повестку дня по вопросам глобального управления. These countries’ foreign ministers plan to meet soon in Mexico to discuss a joint agenda on global governance issues.
В сентябре министры иностранных дел этих двух стран, Фумио Кисида и Ерлан Идрисов, выступили с предупреждением, что привычные подходы себя уже исчерпали. As their respective foreign ministers, Fumio Kishida and Erlan Idrissov, warned in September, business as usual will not suffice.
Кроме того, министры иностранных дел стран КАРИКОМ приняли участие в чрезвычайной сессии ОАГ, которая определила реакцию стран Западного полушария на эти нападения. In addition, CARICOM Foreign Ministers participated in the emergency session of OAS which determined the hemispheric response to the attack.
В июне 2009 г. министры иностранных дел четырёх стран впервые встретились в Екатеринбурге для превращения данной звучной аббревиатуры в международную политическую силу. In June 2009, the foreign ministers of the four countries met for the first time in Yekaterinburg, Russia, to transform a catchy acronym into an international political force.
Когда переговоры продолжились в Бюргенштоке, 24 марта в них приняли участие министры иностранных дел Греции и Турции, с тем чтобы оказать свое содействие. When the talks moved to Bürgenstock, on 24 March, the Foreign Ministers of Greece and Turkey joined to lend their collaboration.
Более того, министры иностранных дел двух стран провели встречу в рамках улучшения дипломатических отношений, и не исключено, что рассматривается вопрос о переговорах двух президентов. Moreover, the respective foreign ministers met to better diplomatic ties; a presidential summit apparently is in the offing.
Эта группа, в которую входят бывшие президенты, премьер-министры, министры иностранных дел, комиссары Евросоюза и высокопоставленные дипломаты, направила в мае ряд предложений лидерам ЕС. This group, which included former presidents, prime ministers, foreign ministers, European Union commissioners and senior diplomats, sent a set of proposals to EU leaders in May.
19 января министры иностранных дел европейских стран встретятся, чтобы обсудить вопрос о продлении или отмене санкций — срок действия некоторых из них истекает в марте. On January 19, European foreign ministers will take up the discussion of whether or not to renew Russian sanctions, some of which begin to expire in March.
В 1950-х годах министры иностранных дел шести стран-основоположников этой идеи быстро обратились к своему бельгийскому коллеге Полю-Анри Спааку за свежими предложениями. Back in the 1950’s, the founding nations’ foreign ministers promptly turned to their Belgian colleague, Paul-Henri Spaak, for fresh proposals.
В целях дальнейшего содействия достижению целей ядерного разоружения и нераспространения министры иностранных дел заявили о своем намерении представить на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи проект резолюции. To contribute further to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation, the Foreign Ministers announced their intention to table a draft resolution at the current session of the General Assembly.
Специальному докладчику было не совсем ясно, пользуются ли, согласно обычному праву, главы правительств и министры иностранных дел теми же привилегиями и иммунитетами, что и главы государств. For the Special Rapporteur, it was not very clear whether, under customary law, heads of Government and foreign ministers enjoyed the same privileges and immunities as heads of State.
Поскольку министры иностранных дел стран "большой двадцатки" встречаются в этом месяце в Мексике для обсуждения более широких глобальных вопросов управления, она начинает двигаться за пределы узкой экономической направленности. With its foreign ministers meeting in Mexico this month to discuss broader global governance issues, the G-20 is beginning to move beyond a narrow economic focus.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.