Ejemplos del uso de "Модернизация" en ruso

<>
модернизация пассажирских вагонов и локомотивов; modernization of coaches and locomotives;
модернизация объектов, включая складские помещения. Upgrading of installations including warehouses.
Переоборудование и модернизация конференционных помещений Improving and modernizing the conference facilities
модульная модернизация универсального многозонального кристаллизатора; Universal multizone crystallizator modular upgrade;
модернизация сигнальных систем и устройств обеспечения безопасности на линии Любляна- Сежана- часть коридора № V (работы продолжаются); modernisation of signalling and safety devices on the line Ljubljana-Sežana- a part of corridor No V (the works in process)
Технологии общего назначения стимулируют экономический рост, так как они высвобождают потоки сопутствующих инноваций, таких, как лампы накаливания и, да, модернизация предприятий. General purpose technologies drive most economic growth, because they unleash cascades of complementary innovations, like lightbulbs and, yes, factory redesign.
Мы знаем, что происходит модернизация. We know that modernization is happening.
эксплуатация, вспомогательное обслуживание и модернизация инфраструктуры; Maintenance operations, support and infrastructure upgrading;
Переоборудование и модернизация конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби Improving and modernizing the conference facilities at the United Nations Office at Nairobi
Замена и модернизация временных складских построек и служебных помещений в зоне материально-технического снабжения. Replacement and upgrade of temporary warehouse structures and offices in the logistic area.
Модернизация, реконструкция и поставка новых железнодорожных вагонов в 2001 году будут финансироваться напрямую с помощью гарантированных государством займов. Modernisations, reconstructions and procurement of new rail vehicles in 2001 will be financed directly through state-guaranteed loans.
Модернизация основных компонентов экономической статистики выделена в самостоятельную подпрограмму с учетом их важной роли как поставщиков основных экономических показателей, таких, как темпы роста ВВП. The redesign of main economic statistics is a separate subprogram because of their important role as the provider of the main economic indicators such as the growth rate of BBP.
Модернизация создает прямо противоположные проблемы. Modernization runs into the opposite problems.
В области дорожного строительства важное значение имеют как текущий ремонт, так и модернизация автомобильных дорог для расширения сети. In the area of road development, both the maintenance and the upgrading of roads to expand the network are important.
Модернизация и расширение портов и аэропортов и их вспомогательных служб для повышения их потенциала к 2010 году Modernizing and expanding ports and airports and their ancillary facilities to enhance their capacities by 2010
модернизация кабин устных переводчиков и инфраструктуры систем синхронного перевода, радио- и телевещания и студийного комплекса; Upgrade of interpreters'booths and the infrastructure of simultaneous interpretation, broadcast amd studio systems;
Продолжающаяся модернизация и рационализация деятельности существующих шахт, ввод в строй новых мощностей взамен нерентабельных и менее эффективных шахт, а также повышение уровней производительности за счет изменения методов управления являются примерами областей, требующих инвестиций. Continuing modernisation and rationalisation of existing mines, new capacity to replace uneconomic and less efficient mines and increasing productivity levels through changed management practices are all examples of areas for which investment is required.
Консервативная модернизация - это азартная игра. Conservative modernization is a gamble.
Модернизация геодезической сети до международных стандартов на основе спутниковой системы определения координат и удовлетворения общих потребностей в картографировании весьма необходима. Upgrading the geodetic network to international standards based on satellite positioning and supporting general mapping requirements are much needed.
Однако необходимо и далее совершенствовать его работу, например, требуется модернизация архивов Суда, и Секретариат взял решение этой проблемы в свои руки. However, further progress is needed, for example, in modernizing the Court's archives, and the Registry has taken this matter in hand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.