Ejemplos del uso de "Мозаики" en ruso
Легкие вирусные болезни проявляются лишь в виде обесцвечивания листьев, мозаики и крапчатости листьев (обыкновенная мозаика).
Mild virus diseases manifest themselves only through leaf discolorations as mosaic and leaf marks (mild mosaic).
Это буквально цветная последовательность мозаики.
This is literally the colored sequence of those tiles.
Но вы можете заметить, даже почувствовать, что бухта стала более пологой и плоской и из трехмерной мозаики превратилась в грязную лужу за какие-то несколько лет.
But you can see, even just intuit, from this map, that the harbor has dredged and flattened, and went from a rich, three-dimensional mosaic to flat muck in really a matter of years.
Мы же, напротив, поддерживаем сохранение этнической и религиозной мозаики Сирии и рассчитываем на будущее, в котором будут сосуществовать христиане, черкесы и язиды, то есть все те группы населения, которые Турция упорно игнорирует.
In contrast, we support Syria’s ethnic and religious mosaic, and envision a future of coexistence among Christians, Circassians, and Yazidis – all groups that Turkey has shunned.
Изначально, это была работа Лайонела Пенроуза, отца Роджера Пенроуза, изобретателя Мозаики Пенроуза.
It was work actually by Lionel Penrose, father of Roger Penrose, the tiles guy.
Так, на NTN распространяются действующие допуски для вирусов мозаики, поражающих растения в период вегетации, в которых предусмотрены ограничения в отношении проявления симптомов вируса у различных сортов, аналогичные ограничениям, применяемым к другим штаммам PVY.
Thus NTN is covered by the current tolerances for mosaic virus in the growing crop, with the same constraints regarding virus expression on different cultivars as with other PVY strains.
Использование мозаики "Последние" (ранее известной как "Быстрый запуск") для быстрого получения доступа с Панели управления Xbox к последним использованным играм, приложениям и другому контенту.
Use the Recent tile (formerly called “Quickplay”) to quickly access your recently used games, apps, and other content from the Xbox Dashboard.
Так, на NTN распространяются действующие допуски для вирусов мозаики, поражающих растения в период вегетации, в которых предусмотрены ограничения в отношении проявления симптомов вируса у различных сортов, аналогичные ограничениям, применяемым к другим линиям вируса PVY.
Thus NTN is covered by the current tolerances for mosaic virus in the growing crop, with the same constraints regarding virus expression on different cultivars as with other PVY strains.
Уникальные культурные, архитектурные и исторические места в секторе Газа, включая римские мозаики, исламскую мечеть VII века и православную греческую церковь V века, также находятся в опасности обветшания из-за отсутствия ухода и сохранения и повреждений, причиненных в ходе насильственных столкновений.
The unique cultural, architectural and historic sites of the Gaza Strip, which include Roman mosaics, a seventh-century Islamic mosque and a fifth-century Greek Orthodox church, were also at risk of natural decay owing to lack of conservation and preservation efforts and to damage caused during violent clashes.
В этой связи я хотел бы выразить надежду на то, что такие события, как возвращение Гейдельбергским университетом мозаики из церкви «Панагия Канакария» на Кипр и фрагмента северного фриза Парфенона в Грецию, станут прологом к более широкому осознанию важности культурного наследия и дальнейшей реституции культурных ценностей, в том числе Эльгинского мрамора, что является надежным показателем успеха в этой высокой миссии.
In this regard, I would like to express the hope that cases such as the return to Cyprus of the mosaics of Panayia Kanakaria and the return to Greece by the University of Heidelberg of a fragment from the Parthenon's north frieze will lead the way to greater awareness and further restitution of cultural property, including the Elgin Marbles, which have become the litmus test for the success of this lofty endeavour.
Для нас, этот город как большая яркая мозаика грехов.
To us, this city's one big gorgeous mosaic of crime.
Таким образом, игральная доска превращалась в постоянно меняющуюся мозаику.
The board turned into a constantly shifting mosaic.
На экране Пуск выберите мозаику Windows Store.
From your Start screen select the Windows Store tile.
Но что еще более важно это, кажется, заключительная часть в мозаике.
But more importantly, it seems to be the final piece in the jigsaw.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad