Ejemplos del uso de "Моряк" en ruso
Он поклялся мне, что он первоклассный, способный здоровый моряк, и он отработает дорогу, только дайте ему шанс.
Now he has sworn to me that he is a first class, able bodied seaman, capable of earning passage if only given a chance.
Ведь нас связывают узами места, куда еще ни один моряк не осмелился заплыть».
For we are bound where mariner has not yet dared to go.”
Основания для распространения защиты на моряков основываются в значительной мере на представлении о том, что моряк, записываясь для отбытия службы на торговом судне, временно связывает себя юрисдикцией, законами и верностью государству флага.
The rationale for extending protection to seamen rests to a substantial degree on the notion that by enlisting in the service of a merchant vessel the seaman temporarily subjects himself to the jurisdiction, laws and allegiance of the flag State.
А я, как моряк, без путеводной звезды теряюсь.
And I'm a sailor without his guiding star adrift in the hall.
Помнишь ту детскую считалочку - "Жестянщик, портной, солдат, моряк"?
Remember the nursery rhyme - "Tinker, tailor, soldier, sailor"?
И испанский моряк влюбился в девушку с острова Фэр-Айл.
And a Spanish sailor fell in love with a girl from Fair Isle.
Ну он смотрит на воду, как моряк, давно не выходивший в море.
The way he's staring out to sea like a lovesick sailor.
Моряк по имени Педро, возвращаясь с Дальнего Востока, оставил под деревом письмо в чугунном горшке.
A sailor named Pedro, on his way back from the Far East, he left a letter in an iron pot, under the tree.
«WhatsApp самый популярный мессенджер в мире, — говорит Марлинспайк, который не только шифровальщик и криптограф, но также моряк и судостроитель.
“WhatsApp is the most popular messaging app in the world,” says Marlinspike, who is not just a coder and cryptographer but a sailor and a shipwright.
Я бы сказал что тот кто подкинул тебе эту идею, какой-то опытный моряк, или ты чего-то не договариваешь.
I would say either somebody gave you that idea, somebody who's a hell of a sailor, or you've been holding back on me.
Этим можно объяснить стереотипную связь некоторых профессий с образом женщин (медицинская сестра, секретарша, швея) или образом мужчин (шахтер, водитель грузовика, моряк).
This explains the stereotypical association of some occupations with women (nurse, secretary, seamstress) or with men (miner, lorry driver, sailor).
Как только иностранный моряк приобретал таким образом характер американского моряка, он мог перенаниматься на другие суда в иностранных портах, не теряя своих прав и привилегий согласно законам Соединенных Штатов.
Once a foreign sailor thus acquired the character of an American seaman, he was able to reship in foreign ports without losing his rights and privileges under the laws of the United States.
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении?
No wisecracks about wayward sailors on shore leave?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad