Ejemplos del uso de "На борт" en ruso con traducción "on board"

<>
Мы поднялись на борт в десять. We went on board at ten.
Вы провели террористку на борт военного судна. You brought a terrorist on board a military vessel.
Кто-то пронес на борт наркотики и продает их. Somebody smuggled the drugs on board and is now dealing.
Один из детей пострадал, и его перенесли на борт. One of the kids was hurt, so he had to be carried on board.
Я не знала что ты пронёс ликёр на борт. I didn't know you brought liquor on board.
Мы встретимся, как только будет безопасно снова вернуться на борт. We'll rendezvous as soon as it's safe to come back on board.
210 371 7.2.3.71 Доступ на борт судна 210 371 7.2.3.71 Admittance on board
Сборы - один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт. Fees are one way to get passengers to bring less on board.
Предлагаю пригласить их на борт и принять все возможные меры предосторожности. I suggest we invite them on board and take every precaution.
Как только наша ремонтная команда вернется на борт, отпускайте тяговый луч. Once our repair team is back on board release the tractor beam.
Платежи в счет выкупа сейчас обычно доставляются пиратам на борт захваченного судна. Ransom payments are now commonly delivered directly to the pirates on board the captured ship.
Разговорите подходящего матроса и сможете узнать, где попал на борт любой из сомнительных грузов. Chat up the right deckhand, and you can learn Where every shady piece of cargo came on board.
Он сказал CO2 которое они производят полностью компенсирует известь которую мы доставили на борт. He says the CO2 they're producing has completely offset the extra lime we brought on board.
Фоб (свободно на борту): Поставка товаров на борт судна в указанном порту происхождения (отгрузки) за счет продавца. FOB (free on board): The delivery of goods on board the vessel at the named port of origin (loading), at seller's expense.
Некоторые хотят, чтобы мы поверили в то, что будет легче, если взять Китай и Индию на борт. Some would have us believe that getting China and India on board will be easy.
Новый груз может быть принят на борт только после того, как орган, выдавший свидетельство о допущении, проведет новую проверку. A new load may only be taken on board once the authority which issued the certificate of approval has carried out a further inspection.
Frontier Airlines планирует взимать с пассажиров до $100 за то, что они проносят ручную кладь на борт своего рейса. Frontier Airlines plans to charge up to $100 for passengers to store carry-on luggage on board their flight.
Я приглашаю вас на борт, для того чтобы открывать и обсуждать новые идеи сближения людей при помощи культурных инициатив и дискуссий. I welcome you on board for us to engage and discuss new ideas of how to bring people together through cultural initiatives and discussions.
если в договорных условиях не указывается, что груз был погружен на борт судна,- датой, в которую перевозчик или исполняющая сторона получили груз. if the contract particulars do not indicate that the goods have been loaded on board a vessel, the date on which the carrier or a performing party received the goods.
датой, в которую перевозчик или исполняющая сторона получила груз, если в договорных условиях не указывается, что груз был погружен на борт судна. The date on which the carrier or a performing party received the goods, if the contract particulars do not indicate that the goods have been loaded on board a ship.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.