Ejemplos del uso de "Надежные" en ruso con traducción "reliable"
Traducciones:
todos2171
reliable1200
safe275
secure216
robust178
sound133
durable30
dependable29
foolproof7
tenable2
steady2
hard and fast1
rock-solid1
otras traducciones97
Они создают надежные, открытые и прочные торговые партнерства.
They form reliable, open and firm trading partnerships.
Надежные экономические статистические данные жизненно важны для общественного блага.
Reliable economic statistics are a vital public good.
"Интеллектуалы - это надежные запаздывающие индикаторы, почти непогрешимые проводники к устоявшейся правде".
"Intellectuals are reliable lagging indicators, near-infallible guides to what used to be true."
Без полного стратегического анализа невозможно делать надежные оценки относительно «достаточности» существующих войск.
Without a complete strategic assessment it is truly impossible to make any reliable assessments as to whether the current force is “good enough.”
Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи.
Cheap, functional, reliable things unleash the creativity of people who then build stuff that you could not imagine.
Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел.
In many countries, even reliable data about the current state of affairs is hard to come by.
В конечном счете, менее надежные США потребуют более высокой ставки дисконтирования практически всюду.
Ultimately, a less reliable US will require a higher discount rate almost everywhere.
Однако Газпром утверждает, что данный шаг необходим, чтобы обеспечить Европе надежные поставки газа.
However, Gazprom argues that it is an important step to securing reliable gas deliveries to Europe.
В настоящее время на рынке имеются надежные огнетушители и системы борьбы с огнем.
Reliable fire extinguishers and fire-extinguishing systems are widely available on the market today.
Это был очень интересный опыт. Машины были чистые и надежные, в них всё работало.
It was a very nice experience, and the cars were clean and reliable, and it all worked.
Как писал Чарльз Моррис: «Интеллектуалы – это надежные запаздывающие индикаторы, почти непогрешимые проводники к устоявшейся правде».
As Charles Morris wrote: “Intellectuals are reliable lagging indicators, near-infallible guides to what used to be true.”
До Второй мировой войны, большинство американских городов имело надежные системы общественного транспорта и процветающие центры.
Prior to World War II, the majority of American cities enjoyed reliable public transportation systems and thriving urban centers.
в качестве предварительных условий должны быть созданы эффективные и надежные системы организации служебной деятельности и подотчетности;
Strong and reliable performance management and accountability systems have to be in place as prerequisites;
надежные коммуникационные системы, которые позволят вести патрулирование мелкими и легкими группами, не опираясь на численное превосходство;
Reliable communications systems permitting small and light unit patrols to be performed without having to rely on strength in numbers;
Дальнейшие исследования, несомненно, предоставят более подробные и надежные данные о политике, которая повышает степень счастья людей.
Further research will doubtless provide more detailed and reliable information about the kinds of policies that add to people's happiness.
Если такая натянутая веревка действительно необходима, то почему эту задачу не возложить на надежные международные силы?
If such a tripwire is really necessary, why shouldn't a reliable international force carry out that task?
За время нашей работы у нас появились постоянные и надежные партнеры более чем в 50 странах мира!
During our work we are now having persistent and reliable partners in more than 50 countries!
Тем временем американцы могут пытаться создать надежные системы, и это не факт, что они в этом преуспеют.
Meanwhile, the Americans will try to create reliable systems, and it is not a fact that they will succeed.
Эти позитивные подкрепляющие стратегии рождают надежные и последовательные реакции наших четвероногих компаньонов, а также обеспечивают их собственное благополучие.
These positive reinforcement strategies generate reliable and consistent responses from our canine companions, as well as safeguarding their welfare.
Если мы хотим опираться на этот прогресс, нам необходимы надежные эксперты, к которым с уверенностью может обращаться общественность.
If we are to build on this progress, we need reliable experts to whom the public can confidently turn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad