Ejemplos del uso de "Наибольшее" en ruso con traducción "high"
Traducciones:
todos16863
large5277
big4326
great4016
high1162
bigger428
heavy353
lot345
greatest221
largest162
highest151
vast125
substantial82
numerous72
good deal11
sizeable7
bolshoi4
sprawling4
bulky3
bolshoy1
chunky1
majora1
burly1
king size1
a slew1
otras traducciones108
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе.
Recently, a high South Korean official listed in hierarchical order the countries that mattered most in the North Korean nuclear crisis.
Затем умножаем наибольшее из двух отношений P/E на отношение цены акции к её балансовой учётной стоимости (P/B).
Then, it takes the higher of those two P/E ratios and multiplies it by the price-to-book ratio.
Однако наибольшее внимание было сосредоточено на трех наивысших постах ЕС: Президента Европейской Комиссии, Президента Европейского Совета и Верховного представителя по внешним связям.
But most attention has focused on the EU’s three top positions: the President of the European Commission, the President of the European Council, and the High Representative for external affairs.
Наибольшее превышение критических нагрузок отмечается, в частности, в районах интенсивного сельского хозяйства, где имеют место значительные выбросы NH3,- например, в отдельных частях северо-западной Европы и северной Италии.
The areas with high critical load exceedance were found in particular in areas with intensive agriculture and significant NH3 emissions, e.g. in parts of North-Western Europe and Northern Italy.
Из таблицы 4 видно, что наибольшее число проблем, выявленных в ходе ревизии, связано с закупочной деятельностью и служебными помещениями, затем следует деятельность в области управления людскими ресурсами, общее административное обслуживание и услуги в области развития.
From table 4, one can observe that there is high frequency of audit issues relating to procurement and office premises, followed by human resource administration, general administration, and development services.
Возможно, все страны должны проголосовать на Генеральной ассамблее ООН о том, что нужно предпринять: победит вариант, получивший наибольшее количество голосов (с возможностью установления обязательного минимального требования, например, о том, что альтернативный вариант должен набрать большинство голосов или опередить менее популярный вариант на определённое число голосов).
Perhaps every country should vote in the UN General Assembly on how to proceed; the option receiving the most votes – with a possible mandatory minimum requirement, such as requiring an alternative to win a majority or some higher number of votes – would prevail.
ПИС сообщила о том, что Конституция гарантирует право на доступ к правосудию; вместе с тем подобный доступ затруднен целым рядом реальных проблем, включая географический дисбаланс в распределении судебных органов, наибольшее количество которых находится не в районах с наибольшей плотностью населения, а в зонах более высокой экономической активности33.
CHRI informed that the Constitution guarantees a right of access to justice; however, this is hindered by various practical challenges including geographical imbalance in court distribution, which favours areas with higher economic activities, rather than areas with high population density.
Наблюдатели на выборах в странах Содружества и Тихоокеанского региона отмечали, что при высоком числе участвующих кандидатов и одномандатных округов возможности быть избранными для кандидатов-женщин при применении системы ограниченного рейтингового голосования (ОРГ), очевидно не лучше, чем при действовавшей до этого системе выборов, когда победившим считался кандидат, набравший наибольшее число голосов.
Commonwealth and Pacific Electoral observers noted that with the high number of candidates contesting and single member electorates, the possibilities for women candidates to be elected using the Limited Preferential Voting (LPV) system appear to be no better than those under the recently replaced first-past-the post voting system.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad