Ejemplos del uso de "Накануне" en ruso

<>
Traducciones: todos424 on the eve of80 the day before14 otras traducciones330
Накануне вечером мы получили положительные данные рынка труда Австралии. Overnight we had some cheerful jobs data out of Australia.
Накануне вечером была тема "Управление эмоциями". The night before was called "Emotional Mastering."
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время "стать выше национальных интересов". UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to "rise above national interests."
16 ноября 2001 года заявитель обратился со вторым ходатайством о предоставления ему убежища в швейцарское посольство в Коломбо и объяснил свою неявку на собеседование 16 марта 2001 года тем, что накануне вечером его разыскивали сотрудники службы безопасности и он был вынужден скрываться. On 16 November 2001, the complainant filed a second asylum application with the Swiss Embassy in Colombo and justified his failure to attend the interview on 16 March 2001 as follows: The night before the interview, security forces had been searching for him, thereby forcing him to go into hiding.
Новости о санкциях появились накануне вечером, поэтому Вернер, аналитик фирмы CrowdStrike, работающей в сфере кибербезопасности, все еще уточнял подробности. The news about the sanctions had broken overnight, so Werner, a researcher with the cybersecurity firm CrowdStrike, was still catching up on details.
Накануне вечером в интервью, посвященном пятой годовщине ухода со своего поста, 59-летний политик изложил свои взгляды на различные аспекты внутренней политики. In an interview overnight to mark the fifth anniversary of his departure from office, the 59-year-old aired his views on various domestic policies.
Австралийские дипломаты сыграли ключевую роль в продвижении "целей по устойчивому развитию" на смену ЦРТ, срок действия которых истекает в 2015 году, до саммита ООН по устойчивому развитию, начавшегося в Рио-де-Жанейро накануне вечером. Australian diplomats played a key role in pushing for "sustainable development goals" to replace the MDGs, which expire in 2015, ahead of the UN sustainable development summit that began in Rio de Janeiro overnight.
«Идеи фикс» накануне выборов 2015 Pet projects ahead of 2015 elections
И накануне ты делаешь предложение? And you choose a nite before i leave to ask?
Принимали ли вы накануне успокоительные средства? Did you take any sedatives before boarding the plane?
Золото под давлением накануне заседания FOMC Gold under pressure ahead of FOMC
IBEX выглядит по-бычьи накануне заседания ЕЦБ IBEX looking bullish ahead of ECB
Рубль несколько восстановился после обвального падения накануне. The ruble won back some turf after a sharp decline in the previous session.
Накануне заседания РБНЗ направление движения NZD может меняться. As we lead up to the RBNZ meeting the tide could be changing for the NZD.
AUD/NZD тестирует ключевую поддержку накануне заседания РБНЗ AUD/NZD testing key support ahead of RBNZ
AUDNZD: важный прорыв накануне богатой на данные недели AUDNZD: Major Breakout Leading into a Data-Heavy Week
Я надеялась, у тебя было свидание накануне дня рождения. I was hoping you had a pre bday hot date.
Фьючерсы S&P немного поднялись накануне ключевых данных США S&P future slightly higher ahead of key US data
AUD/NZD тестирует ключевую зону сопротивления накануне данных Австралии AUD/NZD testing key resistance area ahead of Aussie data
USDCAD: график выглядит по-бычьи накануне богатой на данные недели USDCAD: Chart Looking Bullish Ahead of Data-Packed Week
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.