Ejemplos del uso de "Наращивание" en ruso
Traducciones:
todos1315
building1026
increasing44
strengthening44
buildup32
build up13
extension5
accumulation4
escalating3
accrual2
bottom-up construction1
otras traducciones141
происходит наращивание боевых войск и вооружений с обеих сторон конфликта, включая как повстанческие силы, так и союзных с правительством ополченцев.
There is a build-up of fighting forces and arms on both sides of the conflict, including both the rebel forces and the Government allied militia.
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства.
Much of that money went directly into raising industrial productivity.
Первым шагом является наращивание усилий по сбору данных.
The first step is to ramp up data-collection efforts.
На месте возгорания ведется наращивание группировки сил и средств.
The organization of a task force and resources is underway at the site of the conflagration.
Мирное сосуществование, а не наращивание напряженности в отношениях, соответствует интересам обеих стран.
Peaceful co-existence, not mounting bilateral tension, is in both countries’ best interest.
Так что поневоле задаешься вопросом: а для чего это наращивание военной мощи?
So one wonders about the purpose of this military build-up?
тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему.
nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter.
переговоры, но также наращивание и перемещение военных сил США в Тихий океан, на всякий случай.
talks, yes, but a build-up and repositioning of US military power in the Pacific just in case.
Вопреки мнению Пентагона, дорогостоящее наращивание тактических вооружений в реальности снизит порог для начала ядерного конфликта.
In contrast to the Pentagon’s view, the costly development of more tactical arms would in fact lower the threshold for nuclear conflict.
Систематическое наращивание потенциала и эффективный надзор лежат в основе стремительного роста международного использования системы DevInfo.
Systematic capacity development and effective oversight underlie the rapid growth in the international use of DevInfo.
Наращивание американских военно-морских сил в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в принципе, ничего не меняет в расстановке сил.
Ramping up US naval capabilities across the Asia-Pacific shouldn’t really come into the equation.
Европейский центральный банк, Банк Англии и Банк Японии собираются прекратить наращивание своих раздувшихся балансов и повысить процентные ставки.
The European Central Bank, the Bank of England, and the Bank of Japan are moving to rein in their swelling balance sheets and raise interest rates.
Наращивание в Венесуэле может ухудшить ситуацию в регионе, так как ее соседи будут стремиться укрепить свой собственный потенциал сдерживания.
A build-up in Venezuela could well raise sensitivities as its neighbors seek to bolster their own deterrent capabilities.
Наращивание потенциала в рамках ГЭФ направлено на создание, укрепление и поддержание потенциала в рамках системы рационального использования окружающей среды.
Capacity development under the GEF is designed to create, enhance and maintain capacity in an environmental management system.
Инициативы были направлены на наращивание потенциала, отыскание новых источников финансирования и стимулирование использования местных знаний и научных методов управления.
The initiatives aimed to build capacity, identify new sources of funding and promote the use of local knowledge and scientific management.
Наращивание деятельности на политическом уровне сопровождается активным лоббированием в целях обеспечения защиты экономических, экологических и социальных интересов производителей ЛТДС.
Sharpening of policy actions is coupled with intense lobbying to safeguard the economic, environmental and social interests of VAWP producers.
Между тем, на протяжении всего срока его правления единственной константой было наращивание богатства и власти — его и его близких друзей.
The one thing that has been consistent throughout his reign is the ever greater enhancement of wealth and power for him and his cronies.
К сожалению, продолжается наращивание ядерного оружия и военных ядерных арсеналов и сохраняются насыщенные ядерные программы, выходящие за рамки гарантийных мер.
Regrettably, nuclear weapons and military nuclear arsenals continue to proliferate, and advanced nuclear programmes that fall beyond the scope of safeguards measures persist.
Наращивание национального потенциала по борьбе с незаконным международным оборотом лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы:
Improving domestic capabilities to combat illicit international trafficking in forest products, including timber, wildlife and other forest biological resources:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad