Ejemplos del uso de "Народная" en ruso con traducción "popular"

<>
Ситуация слишком хрупкая, а народная оппозиция слишком сильная. The situation is too fragile, and popular opposition is too strong.
Во время этой программы передаются новости, албанская народная музыка и уроки английского языка. The programming includes news, Albanian folk and popular music as well as English lessons.
Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства. The circled node is the one we're trying to influence - popular support for the government.
Понадобилась мощная народная контратака на свободу торговли, чтобы политики и СМИ признали масштаб проблемы. It has taken a popular backlash against free trade for policymakers and the media to acknowledge the extent of this disruption.
В странах развивающегося мира народная мобилизация происходила на фоне отсутствия либеральных традиций или практики. Elsewhere, in the developing world, popular mobilization occurred in the absence of a liberal tradition or liberal practices.
Однако одна народная дипломатия никогда не сможет вынудить политических лидеров на окончание войны и создание мира. But popular diplomacy alone never forces political leaders to end wars and make peace.
Палестинские власти, управляющие Западным берегом, опасаются того, что народная, ненасильственная интифада может быстро превратиться в насильственную. The Palestinian Authority, which runs the West Bank, is afraid that a popular, non-violent intifada might quickly turn violent.
Кроме того, растёт народная оппозиция добыче ископаемого топлива, создающая политическое давление, а также финансовые и юридические риски. Moreover, popular opposition to fossil-fuel development is mounting, generating political pressure and financial and legal risks.
Но она не сработала, и уже длительное время народная антипатия к банкам сохраняется на таком высоком уровне. But it didn't work, and it has been a long time since popular antipathy to banks has been so great.
Народная поддержка европейского проекта практически не пошатнулась за последние 25 лет и в последнее время даже начала усиливаться. Popular support for the European project has barely faltered over the last 25 years, and has even begun to strengthen of late.
В то время как народная революция произвела смену режима в Тунисе, в Марокко прошли мирные преобразования, которые оставили монархию. Whereas a popular revolution produced regime change in Tunisia, Morocco underwent a peaceful transformation that left the monarchy in place.
Народная партия остается популярной в сельской провинции Синд, а также среди бедных и представителей среднего класса страны с доходами ниже средних. The PPP remains popular in rural Sindh and among the country’s poor and lower middle class.
Никогда прежде в истории Гонконга народная оппозиция – объединившая в своих рядах инвестиционных банкиров, уличных торговцев, незанятых государственных служащих и художников – не заявляла о себе так громко. Never in Hong Kong's history has popular opposition – uniting investment bankers, street hawkers, off-duty civil servants, and artists, among others – been so loud.
Народная реакция против космополитических, приморских и ориентированных на рынок реформ Чжу и Цзяна привела к власти руководителей, опыт которых формировался во внутренних провинциях Ганьсу и в Тибете. Popular reaction against the cosmopolitan, coastal, and market-oriented reforms of Zhu and Jiang brought to power leaders whose formative experiences were in the inland provinces of Gansu and Tibet.
Как и Швейцарская народная партия, «Vlaams Belang» использует в своих целях общественную неприязнь по отношению к иммигрантам (особенно мусульманам), Европейскому Союзу и, конечно, франкоязычным валлонам, с которыми фламандские националисты хотят разъединиться. Like the Swiss People’s Party, Vlaams Belang feeds on popular resentment of immigrants – especially Muslim immigrants – of the European Union, and, of course, of the French-speaking Walloons, from whom the Flemish nationalists would like a divorce.
Существующие правительства будут соглашаться рассматривать просьбы о создании новых государств только в тех случаях, когда для этого имеются исторические основания, неоспоримые аргументы, народная поддержка, и когда предлагаемое новое государственное образование выглядит жизнеспособным. Existing governments would agree to consider bids for statehood only in cases where there was a historical justification, a compelling rationale, and popular support, and where the proposed new entity is viable.
Следует отметить, что 1 июня 2008 года во время голосования была отвергнута народная инициатива, предусматривавшая предоставление коммунам возможности исключать обжалование в судебном порядке посредством проведения среди граждан голосования по вопросу о предоставлении гражданства. It should be noted that a popular initiative requesting that communes be able to exclude judiciary recourse by enabling citizens to vote on whether to grant nationality was rejected by referendum on 1 June 2008.
После того как на референдуме 1973 года была отклонена народная инициатива, в которой предлагалось записать в Конституцию право каждого на получение образования по своим способностям, Федеральный суд не признает существования неписаного всеобщего основного права на профессиональное образование. Following the rejection in 1973 of a popular initiative aimed at including in the Constitution the right of everyone to receive an education corresponding to his/her abilities, the Federal Supreme Court does not recognize the existence of an unwritten basic general right to education.
Подпитываемое раздражающими статистиками, подобным недавним откровениям Оксфам, что 62 богатейших человека в мире, обладают таким состоянием, что и 3,6 млрд самых бедных, народная поддержка представителей левого крыла, таких как Американца Берни Сандерса и Англичанина Джереми Корбина растет. Fueled by jarring statistics like Oxfam’s recent revelation that the world’s richest 62 people own as much wealth as the poorest 3.6 billion, popular support for left-wing figures like America’s Bernie Sanders and Britain’s Jeremy Corbyn is rising.
Стоит ли удивляться, что народная поддержка партий, подчинившихся этому диктату, упала с 69% (выборы в Европарламент 2009 года) до 31% в 2014 году, что ультралевая коалиция, требующая долговой справедливости, заняла первую позицию, или что неонацистская партия «Золотая заря» финишировала третьей? Is it really any wonder that popular support for the governing parties that complied with this diktat plunged from 69% in the 2009 European Parliament election to 31% in 2014, that a far-left coalition demanding debt justice topped the poll, or that the neo-Nazi Golden Dawn party finished third?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.