Exemples d'utilisation de "Наслаждаться" en russe
Нам надо наслаждаться меньшими порциями морепродуктов.
We need to savor smaller portions of seafood.
Смысл купания в озере - не в том, чтобы как можно скорее доплыть до берега, а в том, чтобы быть в озере, наслаждаться его ощущением.
The point of diving in a lake is not immediately to swim to the shore but to be in the lake, to luxuriate in the sensation of water.
Так что, господин Председатель, я бы сказала, что сейчас имеем возможность наслаждаться самодовольной банальностью слушания в Сенате, а не рыскать в поисках укрытия в мировой войне, лишь потому что меня хватило совести нарушить статью 793 раздела 18.
So, Mr. Chairman, I'd say the only reason that we're here today, luxuriating in the smug banality of a Senate hearing instead of ducking for cover in all-out war, is because I had the decency to violate Section 793 of Title 18.
Я ухожу, можешь наслаждаться тишиной и покоем.
I'm outta here, And i hope that you enjoy your peace and quiet.
И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно.
And enjoying the sun can be in many different ways, of course.
Сегодня я собираюсь отдыхать и просто наслаждаться видом.
Tonight, I mean, I'm gonna kick back and just enjoy this view.
Наши клиенты могут наслаждаться огромной экономией углекислого газа.
Our customers get to enjoy huge CO2 savings.
Мы едим и зарабатываем деньги, чтобы наслаждаться жизнью.
We eat and make money to be able to enjoy life.
Я вас разобью наголову и буду наслаждаться каждой минутой.
I will beat your pants off and enjoy every minute of it.
Это время для того, чтобы учиться и наслаждаться детством.
Now is a time for you to study and enjoy your childhood.
Так они могут танцевать и наслаждаться эта ночь кумбии
So they can dance and enjoy this cumbia of the night
- И из-за бедности они не могут наслаждаться своей жизнью".
And with poverty, they cannot enjoy their life.
Благодаря телевидению мы можем наслаждаться бейсболом, не выходя из комнаты.
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
Только так мы можем наслаждаться жизнью полнее и не болеть.
And then we can enjoy our lives more fully without getting sick in the process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité