Ejemplos del uso de "Натуральное" en ruso con traducción "natural"

<>
Обыденная обстановка, натуральное освещение, как мне кажется. I'm thinking casual setting, natural light.
Я приготовила тебе лимонный бальзам и натуральное больдо. I made you some lemon balm and natural boldo.
В городе только один магазин в котором продается натуральное арахисовое масло. There's only one store in town that sells all-natural peanut butter.
Это осуществляется с помощью сложной и чувствительной системы сдержек и противовесов, стимуляторов и ингибиторов ангиогенеза, то есть, если мы нуждаемся в срочном приросте кровеносных сосудов, организм способствует этому, высвобождая стимуляторы, белки, называемые ангиогенными факторами, которые действуют как натуральное удобрение и стимулируют рост кровеносных сосудов. It does this through an elaborate and elegant system of checks and balances, stimulators and inhibitors of angiogenesis, such that, when we need a brief burst of blood vessels, the body can do this by releasing stimulators, proteins called angiogenic factors that act as natural fertilizer and stimulate new blood vessels to sprout.
вирус это натуральная система, верно? a virus is a natural system, right?
"Натуральный источник минералов и витаминов". A natural source of minerals and vitamins.
Это абсолютно натуральный растительный экстракт. It's an all-natural plant extract.
В это мыло добавлены натуральные ароматы. This soap is infused with natural fragrances.
Весь в конопле и натуральных тканях. All hemp and natural fibers.
Это насыщенный раствор соли и натуральные губки. This is a saturated salt solution, and these are natural sponges.
Он выписывает только натуральные и травяные лекарства. He only prescribes stuff that's totally herbal and natural.
Не обесцвеченными, а натуральными блондинами, как Линн. Not peroxide, but natural blonde, like Lynn.
Микстура натуральная, все травы собраны на вершине холмов. The mixture's all natural, from up in the hills.
Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции. By the way, that's a natural picture of Saturn, no adjustments.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии": Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies:
Это натуральный,, без нефти, не токсичный воск для сёрфа. This is all-natural, non-petroleum, non-toxic surf wax.
На самом деле, синтетические соединения могут быть безопаснее натуральных. In fact, synthetic compounds may be safer than natural ones.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. This is the field of biologic replacements, where we replace worn-out parts with new, natural ones.
– Одуванчики могут стать великолепной натуральной альтернативой искусственной резине в нашей продукции». “Dandelions have the potential to serve as a great natural alternative to synthetic rubber in our products.”
Натуральные и сырые продукты питания заменяются заранее приготовленными блюдами и полуфабрикатами. Natural and raw foods are being replaced by ready-to-eat meals and processed foods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.