Ejemplos del uso de "Национальный Фронт" en ruso

<>
Traducciones: todos136 national front124 front national7 otras traducciones5
В-третьих, Макрон способен невольно привести Национальный фронт к власти. Third, Macron could inadvertently help to bring the National Front to power.
Популярность Национального фронта упала с 15% до 10%, значительно ослабив Национальный фронт и укрепив традиционных французских правых. Indeed, the Front National's popular support has fallen from around 15% to 10%, weakening the FN tremendously and strengthening the traditional French right.
«Франция прежде всего», – кричит Марин Ле Пен и её Национальный фронт. “France first,” crows Marine Le Pen and her National Front.
Но как показывает неудача партии Национальный Фронт во Франции, они не могут одержать победу, заявляя свои претензии на власть. But, as the failure of the Front National in France shows, it cannot break through from posturing to power.
Французский Национальный фронт, голландская Партия свободы и немецкая «Альтернатива для Германии» (AfD) – на правом. France’s National Front, the Netherlands’ Party for Freedom, and Germany’s Alternative für Deutschland (AfD) are of the right.
Сейчас, когда и правые, и левые центристы дискредитированы – вместе они набрали только 35% голосов – расистский «Национальный фронт» Марин Ле Пен одержал победу, пообещав радикальные перемены. Now, with both the center right and the center left discredited – together, they received only 35% of the popular vote – Marine Le Pen’s racist Front National topped the poll by promising radical change.
В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт. As a result, UMP voters split between abstaining, supporting the Socialist, and voting for the National Front.
Согласно результатам опроса Kantar Sofres-Onepoint, опубликованным в понедельник, 8 мая, на парламентских выборах движение «Вперед!» может получить 24-26% голосов, обойдя правоцентристов (22%) и «Национальный фронт» (21-22%). A Kantar Sofres-Onepoint poll out on Monday suggested that voter intentions for parliamentary elections place En Marche! on 24-26 per cent, just ahead of the centre-Right, on 22 per cent, and the Front National, on 21-22 per cent.
В этом туре, 73% голосов были отданы конкурентам партии «Национальный фронт», лишая партии даже одной победы. They cast 73% of their ballots for the National Front’s rivals, depriving the party of even a single victory.
Национальный фронт наиболее силен как раз в том, в чем когда-то ведущей силой была Коммунистическая партия. Indeed, the National Front is strongest precisely where the Communist Party once was the leading force.
До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва. Unless and until the National Front finds a way to win allies, it will not achieve an electoral breakthrough.
В частности, огромные опасения вызывает Франция, поскольку Национальный Фронт утвердился в качестве третьей по значимости политической силы страны. France, in particular, gives cause for great concern, because its National Front has established itself as the country’s third political force.
«Британские рабочие места для британских трудящихся» – таким был слоган расистской партии Национальный фронт в Британии в 1970-х годах. “British jobs for British workers” was a slogan used by the racist National Front party in the UK in the 1970s.
Со стороны ультраправых Марин Ле Пен, лидер партии «Национальный фронт», упрекнула Меркель за «страдания», которые она доставляет людям в Европе. From the extreme right, National Front leader Marine Le Pen chides Merkel for the “suffering” that she is imposing on the peoples of Europe.
Сама идея, что каждый третий французский гражданин способен проголосовать за Национальный фронт Ле Пен, была немыслимой всего несколько лет назад. The idea that one in three French citizens would vote for the National Front’s Le Pen was inconceivable only a few years ago.
Во Франции ультраправый Национальный фронт Марин Ле Пен будет пытать превратить предстоящие президентские выборы в ещё одно восстание против истеблишмента. In France, the far-right National Front’s Marine Le Pen will attempt to turn the upcoming presidential election into another anti-establishment upset.
Правящая партия Франции пережила разгром на мартовских муниципальных выборах, а крайне правый Национальный фронт пришел первым на выборах ЕС в мае. France's ruling party suffered a drubbing in March municipal elections and the far-right National Front came out on top in EU elections in May.
Некоторые из них, как Национальный фронт Франции, выступают против членства в еврозоне; другие, как Подемос в Испании, не возражают против членства. Some, such as France’s National Front, oppose their country’s eurozone membership; others, such as Podemos in Spain, do not.
Новая линия разлома в политике, по мнению Марин Ле Пен, лидера французской крайне-правой партии «Национальный Фронт», находится между глобалистами и патриотами. The new fault line in politics, according to Marine Le Pen, leader of France’s far-right National Front, is between globalists and patriots.
И хотя Национальный фронт расширил свое присутствие с двух до восьми мест, этот показатель гораздо ниже, чем прогнозировали некоторые аналитики и инсайдеры партии. While the National Front expanded its presence from two to as many as eight seats, that total is far fewer than what some analysts and party insiders were forecasting only recently.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.