Ejemplos del uso de "Начальные" en ruso con traducción "initial"

<>
Настроить начальные стандартные затраты в производственной среде [AX 2012] Set up initial standard costs in a manufacturing environment [AX 2012]
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 300 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 300 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 2000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 2000 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 1500 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 1500 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 5000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 3000 USD.
Начальные условия: Средства на депозите (торговом счете): 1000 USD. Initial conditions: Funds (trading account): 1000 USD.
Некоторые начальные шаги по очеловечиванию этого огромного города уже сделаны. Already some initial steps to humanize the metropolis are taking place.
Начальные шаги в процессе планирования, научной проработки и тестирования безбумажной переписи Initial steps in the planning, research and testing of a paperless census
В этих полях задаются начальные значения, шаг изменения и конечные значения внешних переменных соответственно. Initial values, change interval, and final values of external variables will be set in these fields, respectively.
Выполните начальные шаги из этой статьи, а затем попробуйте выполнить одно или оба следующих действия: Follow the initial steps in this article, and then try one or both of the following:
И предварительное данные свидетельствуют о том, что они оказывают некоторые начальные ощутимые выгоды для экономики еврозоны. And tentative evidence suggests that they are delivering some initial tangible benefits to the euro area’s economy.
Что касается доступа на рынки несельскохозяйственных товаров, то участники согласовали «начальные элементы» процедур ведения будущих переговоров. On market access for non-agricultural products, participants have agreed on the “initial elements” of modalities for future negotiations.
Через две недели мы с Биллом идем в "Литтл, Браун" представлять начальные исследования для нашей второй книги. In two weeks, Bill and I are going into Little Brown to present the initial research for our second book.
Из США, будут опубликованы начальные заявки по безработице за неделю, закончившийся 4 апреля и оптовые запасы за февраль. From the US, initial jobless claims for the week ended April 4 and wholesale inventories for February are due to be released.
Успех QE в США отражал их начальные условия, которые очень отличались от тех, которые преобладают сейчас в Европе. The success of QE in the United States reflected initial conditions that were very different from what we now see in Europe.
Промо-акция STP от MAYZUS Вы задумывались о торговле на STP-счете, но начальные требования были слишком высоки? MAYZUS STP Promo Have you ever thought about trading on a STP real account, but the initial investments were too high?
Существует возможность потерять часть или все начальные инвестиции, поэтому не вкладывайте те деньги, которые вы не можете позволить себе потерять. The possibility exists that you could sustain a loss of some or all of your initial investment, and therefore you should not invest money that you cannot afford to lose.
Если мы пересматриваем изменения в составе рабочей силы, начальные заявки по безработице являются самыми низкими из отмеченных (начиная с 1967). If we adjust for the change in the labor force, the initial jobless claims are the lowest on record (= back to 1967).
были приняты начальные меры в следующих областях: организационная структура, регламентация, обобщенное изучение целей, внутренний административный распорядок и требования в области информации; An initial survey was conducted of the following areas: organizational structure, regulations, synoptic study of objectives, internal administrative channels and information requirements.10
Однако, это деление на законы эволюции и начальные условия требует, чтобы время и пространство существовали раздельно и независимо друг от друга. However, this division into laws of evolution and initial conditions depends on time and space being separate and distinct.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.