Sentence examples of "Начо Монреаль" in Russian

<>
После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис. Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis.
И упаковку начо. And some nachos.
В течение нескольких лет Замбито отдавал 3% от стоимости контрактов, заключенных в Монреале, некоему посреднику, связанному с мафией, который, в свою очередь, переводил деньги партии мэра Жеральда Трамбле "Объединенный Монреаль". He himself paid 3% of the value of the contracts obtained in Montreal to an intermediary linked to the mafia who in turn paid the money to Union Montréal, Mayor Gérald Tremblay's party.
Я проверю в Ист Риверсайд, попробую найти этого парня Начо. I'm gonna check out East Riverside, try to find that kid Nacho.
Тебе в дорогу в Монреаль даю тебе 5 лепёшек и фунт бекона. For your trip to Montreal, I give you 5 scones and a pound of bacon.
Но Начо не нужно этого знать. But Nacho doesn't need to know that.
О хотел повидать любимую женщину, поехал в Монреаль, она его отвергла. He wanted to see the woman he loved, went to Montreal, she rejected him.
Дафни, Начо повлиял на меня тоже! Daphne, Nacho affects me too!
Это билет с открытой датой, Нью-Йорк - Монреаль. Th this is an open ticket, New York to Montreal.
Начо, смотри что я сделаю с этой школой. Nacho, watch what I'll do with school now.
Монреаль из Бельведера! Montreal from the Belvedere!
Порнушка и начо. Pornography and nachos.
Десятилетия конституционных неопределенностей выгнали компании из Квебека в массовом порядке, таким образом разрушая Монреаль в качестве корпоративного концентратора. Decades of constitutional uncertainty caused companies to leave Quebec in droves, which ruined Montreal as a corporate hub.
Начо не все равно остаться здесь или уехать. It's not all the same to Nacho to stay here or go back to the farm.
Девятый Всемирный конгресс общественного туризма (Международное бюро общественного туризма) (Монреаль, сентябрь 1996 года): участие генерального секретаря Всемирной федерации работников сельского хозяйства и пищевой промышленности (ассоциированной с ВКТ) и генерального секретаря организации Доминиканской Республики (ассоциированной с ВКТ). Ninth World Congress on Social Tourism (International Bureau of Social Tourism) (Montreal, September 1996): participation of the Secretary-General of the World Federation of Agriculture, Food, Hotel and Allied Workers (affiliated to WCL) and the Secretary-General of the organization in the Dominican Republic (affiliated to WCL).
Ну мы же не ели начо час назад. We didn't eat nachos an hour ago.
Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся международной воздушной перевозки, Монреаль, 28 мая 1999 года: " Статья 4 (2): Вместо составления авианакладной может использоваться любой иной метод, обеспечивающий сохранность записи данных о предстоящей перевозке. Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, Montreal, 28 May 1999: “Article 4 (2): Any other means which preserves a record of the carriage to be performed may be substituted for the delivery of an air waybill.
Плохи наши дела, Начо. That's a bad thing, Nacho.
По итогам международного обследования жертв преступлений проведены специальные сессии в рамках десятого Международного симпозиума по проблемам виктимологии (август 2000 года, Монреаль, Канада); совещания круглого стола и семинары в пяти странах Центральной и Восточной Европы (2000 год); и ряд координационных совещаний Международной рабочей группы (1999-2000 годы). Special sessions were held on the international crime victim survey at the X International Symposium on Victimology (Montreal, Canada, August 2000); there were round tables and seminars on the international crime victim survey in five countries of central and eastern Europe (2000); and there were a number of coordination meetings for the International Working Group (1999-2000).
Пошли сыграем, Начо. I'll play you a game, Nacho.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.