Ejemplos del uso de "Невинная" en ruso
И это все начиналось как невинная работа фотомоделью.
And it started out as an innocent modeling job.
Только я не такая невинная как вы обо мне думаете.
Only I'm not quite the downy innocent you think I am.
Что может сделать невинная маленькая девочка, ускользнуть посреди ночи и сбежать?
What's an innocent little girl gonna do, slip out in the middle of the night and run?
То, что вы только что видели - Невинная кровь прольется во имя божье.
What you just saw, innocent blood spilled in God's name.
Невинная женщина, которую Вы убили протащили через туннель и выбросили в Хуаресе.
The innocent woman you killed and dragged through the tunnel and dumped in Juarez.
Я просто невинная девушка, сомневающаяся примет ли этот обувной магазин, мою Texaco карточку.
I'm just an innocent woman wondering if this shoe store will take my Texaco card.
А я просто невинная женщина, которая удивится если этот обувной магазин примет мою техасскую карточку.
I'm just an innocent woman wondering if this shoe store will take my Texaco card.
В нем говорится, что поцелуй между двумя женщинами – это «уже не невинная игра, а идеологическое средство пропаганды сексуальных извращений».
It states that the woman-to-woman kiss moment in “Sleeping Beauty” is “not just an innocent play, but is actually an ideological means to promote perversion.”
Кто из посмотревших фильм так и не понял, что перед ними влюбленная женщина, абсолютно невинная, искренне радующаяся жизни и юная?
So how many people who saw the film did not get that here was a woman in love, that she was completely innocent and saw great joy in her life, and she was youthful?
Я чую запах войны в воздухе, и в каждой войне, есть невинная жертва, без которой можно было бы обойтись, если б она просто ушла с дороги.
I smell war in the air, and with every war, there is the innocent victim who could have been spared if they had just walked away.
Джо сказал Салли, что это уже не та невинная девушка из провинции, она изменилась, после общения с мафией поэтому он решил сам вернуться и встретиться с Верой.
Joe could tell that Sally, being an innocent girl from the country, she was a little bit nervous about dealing with mobsters, so he offered to go back and make contact with Vera.
Это звучит обыденно, даже невинно, пока не поймешь, что Обама имеет в виду.
This sounds unexceptional, even innocuous, until one realizes what Obama means.
Мы должны отвергнуть логику "мы-против-них", в которой Израиль выступает невинным, а арабы злыми (или наоборот).
We need to reject "us-versus-them" logic, in which Israel is pure and the Arabs are evil (or vice versa).
Думай, что хочешь, но выяснилось, что Эффи Раскин все еще невинна.
You would think so, but it transpires that Effie Ruskin is still a virgin.
Правительство может предъявить обвинение – и добиться осуждения – любого человека, будь то политик или бизнесмен или специалист любого рода, за многие, на непредвзятый взгляд, вполне невинные действия.
Whether aiming at a politician or a businessperson or any professional, the government may bring an indictment — and obtain a conviction — for any number of seemingly innocuous actions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad