Ejemplos del uso de "Независимой" en ruso con traducción "independent"

<>
Она хотела стать независимой женщиной. She wanted to become an independent woman.
Кения стала независимой в 1963 году. Kenya became independent in 1963.
Отсутствие независимой судебной системы подрывает верховенство закона. The lack of an independent judiciary undermines the rule of law.
В демократии важно, чтобы пресса была независимой. In a democracy, it is important that the press be independent.
И так, он управляет там независимой газетой. Anyway, he's running independent newspaper there.
Восемь лет я нахожусь на посту президента независимой Грузии. For eight years I have governed, as president, an independent Georgia.
Знаешь, есть разница между независимой женщиной и старой девой. You know, there's a difference between being an independent woman and a spinster.
Таким образом, есть правдоподобный и позитивный сценарий для независимой Шотландии. Here, then, is a plausible and positive scenario for an independent Scotland.
Каждая сеть кластера должна быть независимой от остальных сетей кластера. Each cluster network used should fail independently of all other cluster networks.
К счастью, почти все глобальные агентства институализировали процедуры независимой оценки. Fortunately, almost all global agencies have instituted processes for independent evaluation.
Службы — это исполняемые файлы, предназначенные для независимой работы без вмешательства администраторов. Services are executable files designed to operate independently and without administrative intervention.
Не мне говорить о том, что необходимо признать Тайвань независимой страной. It is not for me to say that Taiwan should be recognized as an independent country.
Чем больше обязанностей будет у Брюссельской бюрократии, тем более независимой она станет. The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become.
Как бывший глава государства новой независимой Литвы, я часто терпел такие угрозы. As a former Head of State of newly independent Lithuania, I frequently endured such threats.
обеспечить тесную координацию с независимой комиссией по правам человека, предусмотренной Боннским соглашением; To provide close coordination with the independent human rights commission foreseen in the Bonn Agreement;
Хаменеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой. Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base.
Хаманеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой. Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base.
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти. Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify.
Все дисциплинарные дела сотрудников полиции рассматриваются независимой национальной комиссией по делам полиции. An independent national police commission handled all disciplinary inquiries into the activities of the police.
Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация. An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.