Ejemplos del uso de "Нейтральных" en ruso

<>
Traducciones: todos552 neutral543 uncommitted1 otras traducciones8
Я возьму немного шифона, немного джерси, и вязки, в нейтральных, серых, светлых тонах. I'm gonna pull some chiffon, some jersey, and knit in neutrals, grays, light gray.
Прямая господдержка компаний хай-тека обычно противоречит международным правилам торговли, разработанным специально для установления нейтральных и равных для всех правил игры. Direct state support for high-tech companies often conflicts with international trade rules designed to encourage neutrality and a level playing field.
23 февраля 1971 года катер береговой патрульной службы США " Кэйп-Йорк " задержал в нейтральных водах четыре кубинских рыболовных судна, членам экипажей которых было предъявлено обвинение во вторжении в территориальные воды Соединенных Штатов. On 23 February 1971, the United States Coast Guard vessel Cape York seized four Cuban fishing vessels in international waters, and their crew members were accused of having fished in United States waters.
Процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции (РДР) практически уже идет, и он начался, в частности, с вывода с линии фронта тяжелой и легкой артиллерии и сбора ее под контролем нейтральных сил в согласованных районах. The disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process has practically begun, in particular with the withdrawal of heavy and light weapons from the front line and their collection under the control of impartial forces in agreed upon areas.
Специальный докладчик отметил в связи с проектом статьи 12 (Статус третьих государств как нейтральных), что возникает вопрос о том, в какой мере в проектах статей должны делаться ссылки на другие области международного права, такие как нейтралитет или постоянный нейтралитет. The Special Rapporteur pointed out, in connection with draft article 12 (Status of third States as neutrals), that there had arisen the question of the extent to which the draft articles should refer to other fields of international law such as neutrality or permanent neutrality.
Единый командный центр будет осуществлять руководство операцией, в частности процессом регистрации бывших комбатантов и сданного оружия, под надзором нейтральных сил — ОООНКИ и участников операции «Единорог», — которые обеспечат также сохранность сданных боеприпасов и вооружения и уничтожат не пригодное к использованию оружие. The integrated command centre will lead the operation, in particular the registration of former combatants and weapons surrendered, under the supervision of the impartial forces — UNOCI and Licorne — which will also provide security for the weapons and ammunitions surrendered and destroy the unserviceable weapons.
Что касается проектов статей о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров, то делегация оратора с удовлетворением отметила, что был достигнут значительный прогресс в разъяснении различных правовых вопросов, касающихся, в частности, прекращения или приостановления действия договоров, делимости договорных положений, возобновления приостановленных договоров и статуса третьих государств как нейтральных. With regard to the draft articles on the effects of armed conflicts on treaties, her delegation had noted with satisfaction that substantial progress had been made in elucidating various legal issues, particularly relating to the termination or suspension of treaties, separability of treaty provisions, resumption of suspended treaties and the status of third States as neutrals.
в ожидании их включения в состав новой национальной армии бывшие бойцы ФАФН пройдут перегруппировку под командованием штаба «Новых сил» и при поддержке нейтральных сил и будут направлены для получения общей начальной подготовки в военные лагеря в Буаке, Корого, Мане и Сегеле, где будет создано по одному такому лагерю. Pending their incorporation into the new national army, the FAFN ex-combatants shall be brought together, under the command of the Chief of the Forces nouvelles and supported by the impartial forces, for joint basic training in one military camp in each of the cities of Bouaké, Korhogo, Man and Séguéla.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.