Ejemplos del uso de "Ненадлежащий" en ruso

<>
Traducciones: todos44 inadequate39 otras traducciones5
Например, если ролик содержит ненадлежащий контент, вам придет предупреждение. You may see email notifications about these videos, sometime in relation to penalties or strikes against bad content.
Государству, в соответствии с законом которого учреждена компания, предоставляется ненадлежащий приоритет по сравнению с государством, в котором находится правление компании и которое должно удовлетворять трем отдельным условиям. The State under whose law a company was incorporated was given undue priority by comparison with the State where the company's seat of management was located, which had to meet three separate conditions.
Это всего лишь необходимое следствие подчинения полномочий на введение санкций Уставу и международному праву с учетом возможности случаев введения санкций, которые нарушают Устав, являются ultra vires, имеют ненадлежащий характер или отклоняются от поставленной цели. This is merely a necessary consequence of subjecting the power to impose sanctions to the Charter and to international law, it being conceivable that sanctions that violate the Charter, are ultra vires, are inappropriate or deviate from the objective could be imposed.
Было подчеркнуто, что освобождение перевозчика от ответственности и создание средства, которое может использоваться против лоцмана или любого другого поставщика услуг перевозчику (упоминались ледокольные услуги), означало бы ненадлежащий отход от установившейся практики и ненадлежащее вмешательство в договорные отношения между перевозчиком и его поставщиками услуг. It was pointed out that exonerating the carrier and creating a recourse against the pilot or any other provider of services to the carrier (mention was made of ice-breaking services) would inappropriately depart from established practice and unduly interfere with the contractual arrangements between the carrier and its suppliers of services.
Им не нужно тратить деньги на профилактические программы, чтобы заняться решением психологических и социальных проблем - чрезвычайный стресс, бедность, дискриминация, ненадлежащий уход за детьми и жестокое обращение с ними и одиночество, называя только несколько из них - которые, как неоднократно показали исследования, играют большую роль в расшатывании умственного здоровья. They don't need to spend money on prevention programs to address the psycho-social problems -overwhelming stress, poverty, discrimination, child neglect and abuse, and loneliness, to name but a few - that research has repeatedly demonstrated play a large role in undermining mental health.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.