Ejemplos del uso de "Неограниченные" en ruso
Traducciones:
todos397
unlimited255
unrestricted121
unconstrained4
unbounded3
unconfined1
otras traducciones13
Я получил огромный исследовательский грант, неограниченные лабораторные ресурсы.
They threw money at me - research grants, postdocs, Unlimited lab resources.
Неограниченные потоки капитала в действительности могли бы обернуться катастрофой для экономики, которая имеет недееспособные финансовые рынки, высокий уровень коррупции и слабую денежную и финансовую политику.
Unrestricted capital flows could indeed spell disaster for an economy that has dysfunctional financial markets, high levels of corruption, and weak monetary and fiscal policies.
В запросе "Оборачиваемость запасов" также используются неограниченные финансовые аналитики.
The Inventory turnover inquiry also uses unlimited financial dimensions.
Однако на практике, когда неограниченные гедонические регрессии периода t строятся изолированно, исследователи опускают фиктивную переменную времени и просто строят регрессию, например Pkt on ln ft (zkt), где переменные в правой части регрессии имеют постоянный член.
Now in actual practice, when unrestricted period t hedonic regressions are run in isolation, researchers omit the time dummy and just regress say ln Pkt on ln ft (zkt) where the right hand side regression variables have a constant term.
Но в ихней молодости, у нас есть неограниченные глобальные возможности.
But in their youth, we have unlimited global possibilities.
Если три такие неограниченные баллотировки оказываются безрезультатными, следующие три баллотировки ограничиваются кандидатами, набравшими наибольшее число голосов при третьей неограниченной баллотировке, и их число не должно превышать более чем вдвое число мест, подлежащих заполнению; после этого производятся три следующих неограниченных баллотировки и так далее до тех пор, пока не будут заполнены все места.
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled.
Мультивалютный тестер стратегий, предоставляющий неограниченные возможности для тестирования и оптимизации советников;
Multicurrency strategy tester giving unlimited possibilities for testing and optimizing traders’ Expert Advisors
Если оказываются безрезультатными три такие неограниченные баллотировки, то следующие три баллотировки ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при третьей неограниченной баллотировке, и их число не должно более чем вдвое превышать число остающихся мест, подлежащих заполнению, и последующие три баллотировки носят неограниченный характер, и так до тех пор, пока не будут заполнены все места.
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled.
Неограниченные возможности для получения прибыли: пока клиент торгует, вознаграждение продолжает выплачиваться
Unlimited earning potential as rebates are paid for as long as clients continue to trade
Если оказываются безрезультатными три такие неограниченные баллотировки, то следующие три баллотировки ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при третьей неограниченной баллотировке, и их число не должно более чем вдвое превышать число остающихся мест, подлежащих заполнению; после этого три последующих баллотировки носят неограниченный характер, и так до тех пор, пока не будут заполнены все места.
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled.
Используйте неограниченные финансовые аналитики во всех формах и отчетах в области SCM.
Use unlimited financial dimensions in all forms and reports in the SCM area.
Если три таких неограниченных баллотировки оказываются безрезультатными, то следующие три баллотировки ограничиваются кандидатами, получившими наибольшее число голосов при третьей из неограниченных баллотировок, и их число не должно превышать более чем вдвое число мест, которые остается заполнить; после этого производятся три последующие неограниченные баллотировки, и так далее до тех пор, пока не будут заполнены все места.
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled.
По их словам, финансовое право переступает Первую поправку, запрещая неограниченные вклады корпораций.
Their brief said that finance laws prohibiting unlimited corporate contributions trumped the First Amendment.
Тем временем, ЕЦБ должен продолжать предоставлять неограниченные ресурсы банкам под давлением стресса ликвидности.
In the meantime, the ECB must continue to provide unlimited resources to banks under liquidity stress.
Неужели неограниченные возможности мира после 1989 года слишком тяжелы, чтобы с ними справиться?
Are the unlimited opportunities of the post-1989 world too difficult to live with?
Сегодня министерство финансов США все еще может одалживать неограниченные суммы под самые низкие проценты.
Today, the US Treasury can still borrow unlimited amounts at rock-bottom interest rates.
Создание открытых рынков, благое управление и приверженность рациональной экономической политике в своей совокупности обеспечивают неограниченные возможности.
The combination of open markets, good governance and a commitment to sound economic policy created unlimited opportunities.
Можно задать неограниченные финансовые аналитики и использовать эти финансовые аналитики в качестве сегментов счета в плане счетов.
You can define unlimited financial dimensions and use those financial dimensions as account segments in the chart of accounts.
Лафонтен играет на предпочтениях получателей социальных субсидий и занимает твердую левую позицию, мечтая о постоянном государстве всеобщего благоденствия, опирающемся неограниченные ресурсы.
Lafontaine now plays directly on the preferences of public transfer recipients and firmly occupies the left margin of German politics, dreaming the dream of the everlasting welfare state that can draw on unlimited resources.
С другой, мы продолжаем направлять практически неограниченные финансовые и технические ресурсы для производства все большего количества оружия, способного разрушить нашу планету.
Yet on the other hand, we continue to devote almost unlimited financial and technical resources to producing more and more weapons capable of destroying our planet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad