Ejemplos del uso de "Непонятно" en ruso

<>
Мне совершенно непонятно, который именно. I'm not really clear which one.
Ей непонятно, зачем это нужно. She doesn't see the point.
Кое-что было немного непонятно. So some of the stuff is a little dense.
Мне непонятно, почему это нужно именно сейчас. It is hard to see why right now.
Мне повторить вопрос, может я излагаю непонятно? Do you need me to repeat the question, maybe enunciate more clearly?
Один семестр, мы занимались Криминологией, непонятно зачем. One semester, we took Criminology, for Christ's sake.
Непонятно, почему экипаж его проигнорировал, отмечает Кокс. It’s a mystery why the crew would have ignore it, adds Cox.
Что тебе непонятно в словосочетании "долгий зимний сон"? What part of "long winter's nap" do you not understand?
Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс. But why the FSB should head up this process is far from clear.
Пока непонятно, какой источник у метана: геологический или биологический. The jury is still out as to whether the source is geological or biological.
Что именно из "хризолита, пироксена и амфибола" тебе непонятно? What part of olivine, pyroxene, and amphibole don't you understand?
И пока непонятно, улучшит ли он ситуацию, или наоборот, ухудшит. Whether it will make things better or worse remains to be seen.
У нее копрофагия, и непонятно, как она будет жить дальше. She's got coprophagia, so I don't know what kind of life she'll have.
Даже сам Уилсон признается, что ему непонятно, как такое возможно. Even Wilson himself says he's not sure exactly how that's possible.
Когда он пытался отомстить ей, непонятно, за что, он разломал их. When, uh, when he was trying to get back at her For who knows what, he hid them.
И мне непонятно, справедливо ли им получать свои права таким образом. And I wonder if that is really justice for them, to get their rights in that way.
Если поразмыслить над такой политикой, становится непонятно, выгодна ли она для Индии. If we reflect on these conditions, it is not at all clear that these policies are good for India.
Непонятно, почему они решили, что у пациентки грипп, но перешли на Темифлю. It's not clear why they thought she had the flu, but they switched to Tamiflu.
Нет, я не собираюсь рвать жопу каждый день и жить непонятно зачем. No, I'm not going to bust my ass every single day to go absolutely nowhere.
Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев. It's not even clear that our very close genetic relatives, the Neanderthals, had social learning.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.