Ejemplos del uso de "Непристойное обнажение" en ruso
Одно непристойное обнажение, одно нападение на сексуальной почве, попытка изнасилование и пропавший человек.
One indecent exposure, one sexual assault, one attempted rape and one missing person.
Я так не думаю, так как быть арестованной за непристойное обнажение не является частью моего плана.
I don't think so, as being arrested for indecent exposure is not a part of the plan.
Нападение, нарушение общественного порядка, непристойное обнажение?
Assault, disorderly conduct, Indecent exposure?
Мы уже взяли тебя за непристойное обнажение и одержимость, Макани.
We already got you on indecent exposure and possession, Makani.
Непристойное обнажение, развратные действия, изнасилование, попытка изнасилования, и одна, которая просто исчезла.
Indecent exposure, indecent assault, rape, attempted rape and one who just disappeared.
И Бэтти думала, что мне стоит арестовать ее за непристойное обнажение.
And Betty thought that I should arrest her for indecent exposure.
Грэм Ian Доулинг, судимости за кража со взломом, непристойное обнажение, и и нападение на женщину.
Graham Ian Dowling, previous convictions for burglary, indecent exposure, and and assault on a woman.
В записях кампуса непристойное обнажение, пара пьяных дебошей и издевательство.
Campus record includes indecent exposure, a couple of DD's and hazing.
Закон запрещает изнасилование, аборты, совращение малолетних, непристойное обнажение в общественном месте, непристойное нападение, кровосмешение, двубрачие, бракосочетание по физическому принуждению, прелюбодеяние, подстрекательство малолетних к разврату и проституцию и предусматривает юридические меры, с помощью которых женщины могут бороться с этими формами насилия в отношении них.
The law prohibited rape, abortion, the corruption of a minor, indecent exposure, indecent assault, incest, bigamy, forced marriage, adultery, the incitement of minors to debauchery, and prostitution, and provided the legal means by which women could combat those forms of violence against them.
Вы не можете публиковать с помощью Сервиса фото или иные материалы, содержащие насилие, полное или частичное обнажение, а также противозаконные, нарушающие чьи-либо права, агрессивные, порнографические или непристойные материалы.
You may not post violent, nude, partially nude, discriminatory, unlawful, infringing, hateful, pornographic or sexually suggestive photos or other content via the Service.
(b) незаконное, непристойное или дискредитирующие поведение, угрозы, запугивание, причинение беспокойства, оскорбление по расовому или этническому признаку, подстрекательство к незаконному или неуместному поведению, в том числе к совершению насильственных преступлений;
(b) are illegal, obscene, defamatory, threatening, intimidating, harassing, hateful, racially, or ethnically offensive, or instigate or encourage conduct that would be illegal, or otherwise inappropriate, including promoting violent crimes;
Первым шагом в расовой политике должно быть понимание истоков и последствий враждебности между расами, даже если это будет означать обнажение неприятной правды.
The first step to address racial politics is to understand the origin and consequences of racial animosity, even if it means uncovering unpleasant truths.
Тут говорится, что ты снялся в 36-ти фильмах про варьете со стриптизом, в 7-ми порнофильмах, и его 14 раз арестовывали за непристойное поведение.
Says here you've made 36 peepshow reels, seven porn features, and he's got 14 obscenity-related arrests.
И вновь, кто окажется лучше, чем этот художник коллажей, этот хамелеон цитат и интертекстуальности, этот лаконичный лирик, этот алхимик слов, потративший жизнь на изобретение заново чужих и собственных слов, на обнажение угольков эпохи под пеплом поражений дня и превращение в золото мотивов, услышанных по радио?
Again, who better than this collage artist, this chameleon of citation and intertextuality, this laconic lyricist, this verbal alchemist who spent his life reinventing others’ words and his own, uncovering the embers of the era beneath the ashes of the day’s defeats, and transmuting into gold the lead he heard on the radio?
Нико не арестовывали дюжину разу за непристойное поведение, карманные кражи и осквернение могил.
Nico hasn't been arrested a dozen times for lewd behavior, and pickpocketing, grave robbing.
Безработный, задолжавший алиментов на 700 фунтов был задержан за непристойное поведение.
Unemployed, maintenance arrears of £700, and now an arrest for indecent exposure.
У него психические заболевания, аресты за непристойное поведение, нарушение общественного порядка.
History of mental illness, misdemeanor arrests for lewd and lascivious, public disturbance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad