Sentence examples of "Новая школа социальных исследований" in Russian
Новая школа социальных исследований: аспирантура по международным отношениям, 1946 год.
New School for Social Research: graduate studies in international relations, 1946.
Получил степень доктора экономики в Новой школе социальных исследований.
Doctorate in economics from The New School for Social Research.
Предыдущие должности: экономист Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), преподаватель и профессор Калифорнийского университета, Колледжа Барнард при Колумбийском университете, Гарвардской школы бизнеса и Новой школы социальных исследований.
Previous positions include: economist, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and lecturer and Professor at University of California, Barnard College at Columbia University, Harvard Business School and The New School for Social Research.
Я хотел бы завершить свое выступление словами философа и историка Ирмияху Иовела, заслуженного профессора в отставке Еврейского университета в Иерусалиме и Новой школы социальных исследований в Нью-Йорке.
I would like to conclude with the words of philosopher and historian Yirmiyahu Yovel, Professor Emeritus at the Hebrew University of Jerusalem and at the New School for Social Research in New York.
Национальный институт экономических и социальных исследований (NIESR) по-прежнему прогнозирует, что официальная процентная ставка в Великобритании, которая сейчас находится на рекордном минимуме в 0,5%, к концу следующего года поднимется до 1%.
The National Institute of Economic and Social Research (NIESR) still anticipates that the UK’s policy rate, currently at a record low of 0.5%, will be 1.0% by the end of next year.
Член совета директоров Экспертного института социальных исследований (ЭИСИ) Глеб Кузнецов заявил "Коммерсанту, что инвесторам не стоит отождествлять региональные выборы с президентскими.
Gleb Kuznetsov, member of the Board of Directors of the Expert Institute for Social Research (EISI), told Kommersant that investors shouldn't equate regional elections with the national campaign.
В Сколково уже открылась новая школа бизнеса и менеджмента.
Skolkovo already hosts a new school of business and management.
Центр социальных исследований (Centre for Social Research, CSR) — это индийская некоммерческая организация, которая стремится расширить возможности женщин, для чего проводит полевые исследования, обучает, помогает развивать потенциал и выступает за законодательные изменения.
Centre for Social Research (CSR) is an India-based nonprofit working on women's empowerment by conducting field research, providing capacity building and trainings, and advocating for legislative change.
И действительно, экономическая статистика, опубликованная после референдума, свидетельствует о бычьих настроениях в промышленном секторе, а Национальный институт экономических и социальных исследований недавно спрогнозировал появление небольшого профицита в платёжном балансе Британии к 2019 году.
To be sure, economic data released since the referendum suggest bullishness in the manufacturing sector, and the National Institute of Economic and Social Research recently forecast that the UK’s balance of payments could achieve a small surplus by 2019.
Также на своем 1-м заседании Комиссия предложила принять участие в работе тридцать шестой сессии в качестве наблюдателей следующим организациям: Арабскому учебному и исследовательскому институту статистики; Центру статистических, экономических и социальных исследований и подготовки для исламских стран; Банку международных расчетов; а также Международному энергетическому агентству.
Also at its 1st meeting, the Commission invited the following organizations to participate as observers at the thirty-sixth session: Arab Institute for Training and Research in Statistics; Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries; Bank for International Settlements; and International Energy Agency.
На субнациональном уровне, в частности, в районах проживания коренного населения, будут осуществляться демонстрационные проекты, включая, возможно, колумбийскую модель escuela nueva («новая школа»), результаты которой будут использоваться при разработке национальной политики.
There would be demonstration projects at the subnational level, especially in indigenous areas, that would feed into national policy-making, including potentially the escuela nueva (“new school”) model from Colombia.
Это обследование проводилось исследователями Института международных и социальных исследований Таллиннского педагогического университета, и при его проведении прежде всего выяснялись положение на таллиннском рынке труда женщин с детьми в возрасте до 10 лет и наиболее частые препятствия для совмещения работы с семейной жизнью.
The survey was conducted by researchers at the Institute of International and Social Studies of the Tallinn Pedagogical University and it focused on the situation of women with under 10 year old children in Tallinn on the labour market and the most frequent obstacles of reconciling work and family life.
Ее цель заключается в укреплении и расширении программы экономических и социальных исследований и применении результатов исследований при предоставлении консультативных услуг и профессиональной подготовки для государств — членов ЭКЛАК.
It is geared towards strengthening and expanding the economic and social research agenda and the application of research findings to the provision of advisory services and training for the benefit of ECLAC member States.
Проблема насилия в отношении женщин, которая особо освещалась в ходе четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году, находится в центре внимания деятельности Института социальных исследований через его регулярные научно-исследовательские и учебные программы и постоянное сотрудничество с сотрудниками Центра консультаций по вопросам семьи Института социальных исследований, который функционирует в течение полутора десятков лет.
The issue of violence against women highlighted by the Fourth World Conference on Women at Beijing in 1995 is a major area of work at ISST, both through the regular research and training programmes of the Institute and through continued interactions with the community in ISST's Family Counselling Centre which has been functioning for the last decade and a half.
Ожидается, что результаты реализации этого исследовательского проекта, который проводит Датский национальный центр социальных исследований, будут опубликованы в сентябре 2009 года.
The results of the research project, conducted by SFI (The Danish National Centre for Social Research) are expected to be published in September 2009.
На том же заседании Комиссия приняла решение об участии в работе ее тридцать пятой сессии следующих межправительственных организаций: Центра экономико-статистических наблюдений для стран Африки к югу от Сахары; Арабского учебного и исследовательского института статистики; Центра статистических, экономических и социальных исследований и подготовки кадров для исламских стран; и Банка международных расчетов.
At the same meeting, the Commission agreed to the participation in its thirty-fifth session of the following intergovernmental organizations: Economic and Statistical Observatory of Sub-Saharan Africa; Arab Institute for Training and Research in Statistics; Statistical, Economic and Social Research and Training Centre for Islamic Countries; and Bank for International Settlements.
Согласно исследованию, проведенному в 2004 году Люксембургским институтом социальных исследований и изучения рынка по заказу Люксембургского фонда борьбы против рака, доля курящих среди населения в возрасте 15 лет и старше составляет 30 процентов, а доля некурящих — 70 процентов.
According to a 2004 survey by the Polling and Survey Institute (ILRES) on smoking in Luxembourg, commissioned by the Luxembourg Cancer Foundation, 30 % of the population aged 15 years and over are smokers, versus 70 % who are non-smokers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert