Exemples d'utilisation de "ОБЪЕМНОГО" en russe
Глубина текстуры (ГТ), измеренная в соответствии с методом объемного анализа должна составлять:
The texture depth (TD) measured according to the volumetric method shall be:
Добавление 1- Описание объемного механизма определения точки " H "
Appendix 1- Description of the three-dimensional " H " point machine
Показатели долгосрочного среднегодового чистого поглощения катионов оснований (Ca2 + + Mg2 + + K +) и N лесами в водосборных бассейнах были рассчитаны на основе среднегодовых значений объемного роста и концентрации питательных веществ в заготовленной (удаленной) биомассе (ствол вместе с корой).
The long-term average annual net uptake of base cations (Ca2 + + Mg2 + + K +) and N by forests in the catchments was calculated from the average annual volume growth and the nutrient concentrations in the harvested (removed) biomass (stem over bark).
Кроме моделей такого же дисплея с более высокой резолюцией, мой отец и я работаем над новой моделью, на которую ожидаем патент, для целостного объемного дисплея, использовавшего тот же самый феномен.
In addition to higher resolution versions of this display, my father and I are working on a new patent-pending design for a fully volumetric display using the same phenomenon.
Но оно слишком объемное, возможно, тяжеловатое.
Either it has been treated with a lot of volume, maybe too much heaviness.
Объемные скорости потока выражаются в м3/час при стандартных условиях;
The volumetric flow rates shall be expressed in m3/h at standard conditions;
То же и с двухмерными системами, когда плоские предметы организуются в объёмные фигуры самопроизвольно.
And we're also translating that into two-dimensional systems - so flat sheets that can self-fold into three-dimensional structures.
На точность расчета объемной мощности влияет, кроме того, существенная неопределенность по поводу физических свойств сульфидных холмов и труб.
The accuracy of estimates of bulk tonnage is further subject to considerable uncertainty about the physical properties of the sulphide mounds and chimneys.
Между нижним взрывоопасным пределом и 10 объемными процентами.
B Between the lower explosive limit and 10 % in volume
МЭГК наполняется так, чтобы его масса была как можно ближе к его максимальной расчетной массе (R), но в любом случае до не более 97 % его объемной вместимости.
The MEGC shall be filled so that its mass is as close as practicable to its maximum rated mass (R) but in any event, to no more than 97 % of its volumetric capacity.
И мы это можем контролировать микроконтроллерами и воссоздать полностью объемный, трехмерный дисплей, используя только 256 светодиодов.
And so we can control that with micro-controllers and create a fully volumetric, three-dimensional display with just 256 LEDs.
Репрезентативная объемная температура масла представляет собой температуру масла, измеренную примерно в центре масляного картера, а не на его поверхности и не на его дне.
A representative bulk oil temperature is the temperature of the oil measured near the middle of the oil sump, not at the surface or at the bottom of the oil sump.
И вдруг, когда включается другая ось, они сливаются в объемное изображение.
And then, as the other axis kicks in, those actually blur into a volume.
Тогда мы можем "увидеть" их, сделать полный оборот, чтобы проанализировать почку, её объемные характеристики, после чего мы можем использовать эту информацию, отсканировать их в печатаемой цифровой форме.
We then are able to actually image those, do 360 degree rotation to analyze the kidney in its full volumetric characteristics, and we then are able to actually take this information and then scan this in a printing computerized form.
" объемный механизм определения точки'Н'" означает устройство, применяемое для определения точки " Н " и фактического угла наклона туловища.
" Three-dimensional " H " point machine " means the device used for the determination of " H " points and actual torso angles.
Акустооптические приборы «обработки сигналов», использующие взаимодействие между акустическими волнами (объемными или поверхностными) и световыми волнами, что позволяет непосредственно обрабатывать сигналы или изображения, включая анализ спектра, корреляцию или свертку;
Acoustic-optic " signal processing " devices employing interaction between acoustic waves (bulk wave or surface wave) and light waves which permit the direct processing of signals or images, including spectral analysis, correlation or convolution;
Удельное объемное сопротивление при 25°C: не менее 1012 Ом-см
Volume resistivity at 25°C: minimum 1012 ohm-cm
Я наблюдала за этим каждый день, но в тот день увидела с иной стороны - как новый подход к скульптуре, способ создавать объёмную форму без тяжёлых твёрдых материалов.
I'd seen it every day, but this time I saw it differently - a new approach to sculpture, a way to make volumetric form without heavy solid materials.
Сигнальные щиты ходовых и весенних знаков выполняют, как правило, в виде объемных фигур, например из пересекающихся полуплоскостей.
Signal boards of channel position indicators and spring signs are generally made in the form of three-dimensional shapes, for example from intersecting half-planes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité