Ejemplos del uso de "Обамой" en ruso
Возможно, Обамой завладело мрачное заклинание военных?
Had Obama become caught in the military's somber spell?
Первое и самое важное – это обуздание Обамой экономического кризиса.
First and foremost was Obama’s handling of the economic crisis.
С Обамой или без него "американский век" не повторится.
With or without Obama, the "American century" will not be repeated.
Урегулирование Обамой взаимоотношений с Китаем тесно связано с экономическим кризисом.
Closely related to the economic crisis has been Obama’s handling of relations with China.
Медведев встречается с Обамой: следует внимательно изучить российско-иранские отношения
Medvedev Meets Obama: Russia-Iran Relations Should be Examined Closely
Поспешный, преждевременный вывод войск президентом Бараком Обамой представляет собой вторую неудачу США.
President Barack Obama’s hasty, premature military withdrawal constituted a second US failure.
Лучшим примером отсутствия самосознания у Нетаньяху, пожалуй, стали его взаимодействия с Обамой.
Netanyahu’s lack of self-awareness is perhaps best exemplified in his interactions with Obama.
Триумф, одержанный Обамой на выборах, совпадает с важным моментом в истории Палестины.
Obama's electoral triumph arrives at a symbolic moment in Palestinian history.
За Обамой последуют американские инвесторы, представители кубинской диаспоры, туристы, ученые и жулики.
American investors, expat Cubans, tourists, scholars, and scam artists will follow in Obama’s wake.
И так получается, что американский милитаризм, только что поддержанный Обамой, может продолжаться.
And so it is that the American militarism that Obama has just endorsed can continue.
Основное предложение, сделанное финансовым комитетом сената, не сможет достигнуть целей, поставленных Обамой.
The leading proposal, produced by the Senate Finance Committee, fails to achieve any of Obama's goals.
Он снял ограничения на буровые работы, введенные Обамой (Клинтон наверняка бы их сохранила).
He has freed American drilling from the restraints put on it by Obama and would have been continued by Clinton.
В 2008 году соперничество между Клинтон и Бараком Обамой завершилось, как казалось, вполне дружелюбно.
The contest between Clinton and Barack Obama in 2008 seemed to end amicably enough.
Признание Обамой пределов возможностей Америки является не признаком трусливого пессимизма, а признаком реалистичной мудрости.
Obama's recognition of America's limitations is not a sign of cowardly pessimism, but of realistic wisdom.
Именно поэтому они, начиная с марта, блокируют предложенную Обамой более либеральную кандидатуру Меррика Гарланда.
That is why they have been blocking Obama’s more liberal nominee, Merrick Garland, since March.
Сделанные Обамой прошлым летом угрозы об ограниченном военном вторжении в Сирию были простой риторикой.
Obama’s threat last summer to use limited force in Syria was empty rhetoric.
Как и в случае с Обамой, агент перемен превращается в агента продолжения прежней политики.
As with Obama, the agent of change is turning out to be an agent of continuity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad