Ejemplos del uso de "Объединившиеся" en ruso con traducción "combine"
Traducciones:
todos657
unite208
combine87
consolidate81
merge71
come together58
integrate32
ally27
team up25
joint21
join together17
band together14
globalize7
synergize5
join hands2
confederate1
otras traducciones1
экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
an economic crisis combined with a financial crisis.
Внутренние сервисы должны быть объединены максимально близко.
Internally, it needs to combine its services more closely.
Указывается, как строки заявки объединяются в заказы на покупку.
Determine how requisition lines are combined into purchase orders.
Итого — объединяются в один платеж все накладные одного поставщика.
Total – All invoices for a vendor are combined into one payment.
Много разумов объединяются вместе, чтобы телепатически сформировать единую сущность.
Many minds combine together telepathically to form a single entity.
Сегодняшний спад является довольно сложным: экономический кризис объединился с кризисом финансовым.
This downturn is complex: an economic crisis combined with a financial crisis.
Объединяемые ячейки или строки указываются в функции через точку с запятой.
In the function, you separate the cells or strings that you want combined by commas.
Итого — все накладные одного поставщика (или клиента) объединяются в один платеж.
Total – All invoices for a vendor or customer are combined into one payment.
Если имеется несколько строк, они объединяются с использованием логической операции "ИЛИ"
In that case, the lines are combined by a logical OR.
Если вам не нужно вводить пробел между фрагментами объединяемого текста, вместо &" "& введите &.
If you don’t want to add a space between the combined text, type & instead of &” “&.
Первичный ключ для этой таблицы создавался путем объединения ключей из двух других таблиц.
You create a primary key for that table using the combined keys from the two tables.
Условия, заданные для разных полей в строке Условия, объединяются с помощью оператора AND.
Criteria that you specify for different fields in the Criteria row are combined by using the AND operator.
Эти процессы объединяются и формируют индивидуальное и неприятное физическое ощущение, которое мы называем болью.
These processes combine to produce the private and unpleasant bodily awareness that we call pain.
Если исходное поле подстановки содержит несколько столбцов, значения из них объединяются в один столбец.
If the source lookup field contains multiple columns, the values in all of the columns will be combined into a single column.
Нумерованные списки Окна Media Player делает периодические снимки, которые объединяются для создания записи задачи.
Windows Media Player takes periodic snapshots that are combined to create a recording of a task.
Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове.
Later in the decade, Europeans and Americans combined to stop ethnic conflict in Bosnia and Kosovo.
Таким образом объединились созидательно-разрушительное мышление двух скандинавов и низкозатратная, дружественная к предприятиям среда Эстонии.
Thus, the two Scandinavians" creative-destructive thinking was combined with Estonia's low-cost, enterprise-friendly environment.
В поле Период выберите период, в рамках которого объединяются накладные в автоматических предложениях по оплате:
In the Period field, select the period for which invoices in automatic payment proposals are combined:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad