Ejemplos del uso de "Одежду" en ruso con traducción "wear"
Traducciones:
todos1305
clothes627
clothing484
apparel40
wear37
outfit13
robe9
dressing8
getup3
otras traducciones84
Я отправляюсь домой паковать летнюю и зимнюю одежду.
I'm gonna go home to pack both summer and winter wear.
Заключенные из Лаоса шили одежду за два цента в час.
You had Laotian convicts sowing casual wear for 2¢ / h.
Должностные лица обязаны носить форменную одежду, установленную их внутренними правилами.
Officials must wear the uniform prescribed by the internal regulations of their country.
Она не носит броскую одежду и не гарцует, словно чирлидерша.
She doesn't wear frilly dresses or prance around like a cheerleader.
Не надевала бюстгалтер, не любила носить обувь, вообще не любила одежду.
She didn't wear a bra, didn't like wearing shoes.
Они были ярко одеты - в розовое и голубое, похоже на восточную одежду.
They wear bright colors, rose and blue, like Eastern dress."
Ассоциации рекомендуют также носить одежду заметных цветов и выбирать заметные цвета для автомобильных красок.
The Associations also recommend to wear visible colours and to choose visible colours for car paints.
В Пакистане экстремисты сейчас носят исламскую одежду и выступают за Творца, веру и теократический порядок.
In Pakistan, the extremist now wears Islamic garb, and stands for the Creator, for faith, and for a theocratic order.
В интересах защиты естественной окраски наших блюд, мы настоятельно просим всех наших гостей надевать только тёмную одежду
In the interest of protecting our food's natural color palette, we kindly request that all of our guests wear only dark colors
Я не преувеличу, если скажу, что я скорее буду сидеть голым на горячем гриле, чем носить готовую одежду.
I'm not being overdramatic when I say that I would rather sit naked on a hot grill than wear something off the rack.
А так же носить такую откровенную одежду и сильно душиться, что может спровоцировать у пациента приступ астмы или аллергию.
Nor would she wear revealing attire or heavy perfume, which could trigger a patient's asthma attack or chemical sensitivity.
Чтобы избежать заражения, женщинам рекомендовано использовать противомоскитные средства; устранить резервуары стоячей воды поблизости от дома; носить одежду с длинными рукавами и, если возможно, использовать презервативы или избегать секса.
To avoid infection, women have been advised to use mosquito repellent; remove standing water around their homes; wear long sleeves; and, if possible, use condoms or avoid sex.
Разумеется, канцлер Германии стала далеко не первой в длинной череде женщин-политиков, которые сталкиваются с завышенными требованиями к своему гардеробу, выбирая ту же одежду, которую мужчины-политики носят каждый день.
Of course, the German chancellor is just the latest in a long line of female politicians to face heightened scrutiny for her decision to wear the same thing that every male politician wears every day.
Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
All those who wish to make the English see bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today and we will light a fire that will be seen in Delhi and in London.
Он не делал ксенофобских замечаний о том, что мусульманам не место в Великобритании, или мультикультуралистских высказываний о том, что мусульманам следует разрешить носить любую традиционную одежду, которая, по их мнению, лучше всего выражает их культурные и религиозные чувства.
He was not making a xenophobic argument that Muslims do not belong in Great Britain, or a multiculturalist argument that Muslims should be allowed to wear whatever traditional garb they believe best expresses their cultural and religious sensibilities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad