Ejemplos del uso de "Одним словом" en ruso
Одним словом, что такого свободолюбивого в "подталкивании"?
In short, what is so libertarian about "nudging"?
Одним словом, он был повязан с наркотой и женщинами.
Well, word is he was the hook-up for drugs and women.
Одним словом, падение цен вызывает немедленное ухудшение экономической ситуации.
In short, falling prices worsen the economy's situation in the short run.
Одним словом, мы развили новое отношение к ответственности правительства".
We developed, in short, a new attitude toward the responsibilities of government."
Одним словом, Иран представляет собой сложную, иногда запутанную картину.
In sum, Iran presents a complex, sometimes confusing picture.
Я им сказала одним словом, что я не няня.
I've told them in words of one syllable, I am not a nanny.
Одним словом, все мы, коллективно, возложили на МАГАТЭ тяжелейшие обязанности.
In short, collectively we have put tremendous responsibilities on the IAEA's shoulders.
Одним словом, их цель заключается в построении самого гражданского общества.
In short, their goal is to build civil society itself.
Одним словом, они заложены в истории ЕС и его идеалах.
They are, in short, inscribed in the EU's history and ideals.
Одним словом, нам нужен механизм, который смог бы порождать другие вселенные.
So to pull it all together, we need a mechanism that can actually generate other universes.
Одним словом, в сегодняшнем Иране, ученые и мыслители являются новыми террористами.
In short, if you live in Iran nowadays, intellectuals are the new terrorists.
Одним словом, сотрудничество не только имеет значение; оно ведет к победе.
In short, collaboration not only matters; it wins.
Например, прошлым летом я начал заниматься кайт-серфингом- новые занятия, одним словом.
For example, last winter I began with kite surfing - so new things.
Одним словом, Карнеги считал, что большое личное богатство приводит к великим цивилизациям.
In short, Carnegie thought that great personal wealth leads to great civilizations.
Все это можно описать одним словом: «президентский», в значении компетентный, опытный, отрезвленный реальностью.
One word for all of this would be “presidential,” in the sense of competent, seasoned, and sobered by reality.
В докладе отмечается, что "одним словом ... мы должны дать толчок революции энергетических технологий".
“In short,” the report notes, “we need to ignite ... an energy technology revolution.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad