Ejemplos del uso de "Оккупационные войска" en ruso con traducción "occupation force"

<>
13 ноября, когда израильские оккупационные войска подвергли неспровоцированному и беспорядочному обстрелу расположенные в долине Иртах дома, в своем собственном доме в Тулкареме была смертельно ранена Вафаа Нассиф. Wafaa'Nassif, a young mother, was fatally shot in her own home in Tulkarem on 13 November, when Israeli occupation forces opened unprovoked and indiscriminate fire on homes in Irtah valley.
Руководители рассмотрели крайне тяжелое положение палестинского народа в результате систематической тотальной войны на уничтожение, которую ведут против него израильские оккупационные войска с применением всех имеющихся в их распоряжении средств и видов оружия, с тем чтобы уничтожить его институты, подчинить его и погасить в его душе пламя сопротивления оккупации. The leaders reviewed the extremely grave situation of the Palestinian people resulting from the systematic and total war of destruction being waged against it by the Israeli occupation forces with all the means and weapons at their disposal in order to destroy its institutions, subjugate it and extinguish the flame of resistance to occupation in its soul.
Представитель Израиля не имеет права говорить о мире, когда оккупационные войска его страны ежедневно убивают палестинских детей, уничтожают палестинские дома и земли и совершают массовые убийства, как это недавно имело место в Газе, Хакан-Юнисе и Дженине, а до это в Сабре и Шатиле, Кфар-Кассеме и Кибие, где люди погибли непосредственно от рук Шарона. The representative of Israel could not talk about peace while his occupation forces every day killed Palestinian children, destroyed Palestinian houses and lands and committed massacres, as had happened recently in Gaza, Khan Yunis and Jenin, and before that at the hands of Sharon himself in Sabra and Shatila, Kfar Qassem and Qibya.
В противном случае — и, к сожалению, есть признаки того, что мы можем не добиться наших целей, — в противном случае, как я уже сказал, международное присутствие, в частности военное присутствие, может превратиться в оккупационные войска, и поэтому я считаю, мы должны как можно скорее покончить с этой неопределенной ситуацией, чтобы у косоваров складывалось позитивное представление о своем будущем и будущем своих детей. Otherwise — there are some unfortunate signs that show us that we might not achieve our end — otherwise, as I say, the international presence, in particular the military presence might become occupation forces, and that's why I think that we have to get ourselves out of this uncertain situation as soon as possible so that the Kosovars can be given a positive view of what their future can be, as well as the future of their children.
Надо сдать все оружие оккупационным войскам. We must hand in all our weapons to the occupation forces.
Бульдозеры, принадлежащие израильским оккупационным войскам, разрушили 88 палестинских домов в период с 29 сентября 2000 года по 15 января 2001 года, лишив крова их владельцев51. Bulldozers of the Israeli occupation forces also demolished 88 Palestinian houses during the period from 29 September 2000 to 15 January 2001, leaving the residents homeless.51
Жестокая практика, применяемая израильскими оккупационными войсками, включая неправомерное чрезмерное применение силы в отношении палестинского населения, преднамеренное разрушение институтов и инфраструктуры Палестинского органа, что является явным нарушением резолюций Организации Объединенных Наций и четвертой Женевской конвенции 1949 года, привела к обострению экономического и социального кризиса, от которого палестинский народ страдает уже более пятидесяти лет. The brutal practices of the Israeli occupation forces, including the unwarranted excessive use of force against the Palestinian people, the deliberate destruction of the institutions and infrastructure of the Palestinian Authority, in clear breach violation of United Nations resolutions and the Fourth Geneva Convention of 1949, have resulted in exacerbating the economic and social crises sustained by the Palestinians for more than five decades.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.