Ejemplos del uso de "Опустившись" en ruso con traducción "fall"
Traducciones:
todos303
fall135
drop67
lower33
dip31
sink19
slide10
dive3
subside2
slump1
pull down1
otras traducciones1
WTI упала в четверг, опустившись ниже психологического круглого числа 60,00 (R3).
WTI plunged on Thursday, falling back below the psychological round number of 60.00 (R3).
Однако сегодня он вел себя по-разному, поднявшись против доллара и опустившись против евро.
However, it is putting on a mixed performance today, rising against the dollar and falling against the euro.
Обычно ордера этого типа выставляются в расчете на то, что цена инструмента, опустившись до определенного уровня, начнет расти;
Orders of this type are usually placed in anticipation of that the security price, having fallen to a certain level, will increase;
Пара AUD/USD продолжила свое падение в пятницу, опустившись ниже психологического уровня 0.8000 и устремилась еще ниже.
AUD/USD continued its slide on Friday, falling below the psychological hurdle of 0.8000 (R1) and accelerating lower.
Золото упало вчера, опустившись ниже уровня поддержки (который превратился в сопротивление) 1222 (R1), данный уровень находится близко к 61,8% уровню восстановление движения от 2-го по 22 января, и ниже линии шеи формирования "перевернутой головы и плечи", которую видно на дневном графике и которая была завершена 12 января.
Gold fell yesterday, to break below the support (turned into resistance) barrier of 1222 (R1), which lies fractionally close to the 61.8% retracement level of the 2nd – 22nd of January advance, and below the neckline of the inverted head and shoulders formation seen on the daily chart and completed on the 12th of January.
Опустилась до разных непристойностей и погрешила против шестой заповеди.
She fell into bad indecency and committed a sin against 6th commandment.
В связи с этим евро может и не опускаться дальше.
Due to this, the EUR may not continue to fall in a straight line.
Надо быть креативным, но все же не опускаться до туфты.
Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney.
В конечном итоге цена опускается ниже линии шеи, ограничивающей диапазон консолидации.
It then eventually falls back down below the neckline of the consolidation area.
Курс евро/франк опустился до новой рекордно низкой отметки 1.2199.
The euro / franc fell to a new record low of 1.2199.
Я считаю до трёх, и вы бросаете оружие и опускаетесь на колени!
So you have until the count of three to put down your weapon and fall to your knees!
Когда показания индикатора DeMarker опускаются ниже отметки 30, то ожидается разворот цен вверх.
When the indicator falls below 30, the bullish price reversal should be expected.
Значит, эта зона, по-видимому, станет поддержкой, если и когда индекс опустится назад.
This area is thus likely to turn into support if and when the index falls back.
Сделки закрываются автоматически и без дальнейшего уведомления, если уровень маржи опустится ниже 20 %.
Deals will be closed automatically and without any further notice when the margin level falls below 20%.
В любом случае, японские акции упали на новостях и USD / JPY опустилась с ними.
In any event, Japanese stocks fell on the news and USD/JPY moved down with them.
CPI за январь опустился до 0.7% с 0.8%, опять до опасных значений.
The CPI estimate for January fell to 0.7% from 0.8%, which is back in danger territory.
Курс доллар/франк опустился на 200 пунктов до нового рекордно низкого уровня 0.7640.
Meanwhile the Dollar / franc fell 200 points to a new record low of 0.7640.
Показатель Н1.0 в декабре опустился до 11,2% с 11,4% в ноябре.
The N1.0 ratio fell to 11.2% in December from 11.4% in November.
Вследствие этого спред доходности Великобритания – США опустился до отрицательных значений впервые с конца апреля.
This has caused the UK –US yield spread to fall into negative territory for the first time since late April.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad