Ejemplos del uso de "Осеннего" en ruso
Нормально, что сухой лист боится осеннего ветра.
It's natural for a dying leaf to be frightened by the autumn wind.
Ночью после Осеннего фестиваля я шел домой через парк МакНэлли и увидел кое-что странное.
Um, the night of Fall Fest, I walked home through McNally Park and I saw something odd.
Рада, что вы уже запомнили мое имя надеюсь, что и я запомню все ваши имена к концу осеннего семестра.
I'm delighted to see that you've learnt my name already and I hope I shall have learnt all of yours by the end of the Autumn term.
На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов.
So over the course of two semesters, the Fall and the Spring, the students spend three hours a day every single day in our 4,500 square foot studio/shop space.
По состоянию на 1 января 2005 года проходило альтернативную службу 2084 человек, из них направлено во время осеннего призыва 2004 года- 409 человек.
As of 1 January 2005, 2,084 persons had performed such alternative service, 409 of them from the autumn 2004 call-up.
Университет Портленда (г. Портленд, шт. Орегон) – "Ректор и приемная комиссия приняли решение продлить регистрацию на курсы осеннего семестра для студентов из учебных заведений Нового Орлеана".
"26. * University of Portland (Portland, OR) - ""The Provost and Office of Admission have extended registration deadlines for fall semester to accommodate students of New Orleans-area schools."
С присущим ему искусством показать товар лицом, Саркози практически без усилий затмил Баррозу при регулировании вопроса российско-грузинского кризиса в августе, и в последовавшей деятельности ЕС в свете осеннего кризиса следовавших друг за другом банковских обвалов.
With his sense of showmanship, Sarkozy almost effortlessly eclipsed Barroso when handling the Russia-Georgia crisis in August, followed by the EU’s responses to the autumn crisis of cascading bank collapses.
Что касается своего осеннего заседания, то Комитет с признательностью принял предложение Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) провести его 6-8 сентября 2005 года в Риме.
Regarding its fall meeting, the Committee gratefully accepted the offer of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to host it from 6-8 September 2005 in Rome.
В 2001 году накануне " чусеока ", традиционного корейского осеннего праздника урожая, министерство совместно с рядом женских организаций, действуя под лозунгом " Пусть домохозяйки тоже отдохнут в праздники ", реализовало проекты, призванные освободить женщин от выполнения тяжелых работ по дому, которые им традиционно приходится выполнять во время народных праздников.
In 2001, in the days leading up to “Chuseok”, the traditional Korean fall harvest celebration holidays, MOGE joined hands with various women's organizations under the slogan “Let housewives enjoy the holidays, too”, in projects designed to free women from the heavy household chores that traditionally befall upon them during folk holidays.
Диалог на высоком уровне можно, как и в прошлые годы, провести в начале сессии Генеральной Ассамблеи или сразу после завершения ежегодного осеннего совещания МВФ и Всемирного банка в Вашингтоне, О.К., с тем чтобы облегчить принимающим участие в этом совещании министрам участие в диалоге и предоставить им возможность участия в нем.
The high-level dialogue could be held, as in the past, at the beginning of the General Assembly session or immediately after the annual fall meeting of IMF and the World Bank held in Washington, D.C., so as to facilitate and allow for the ministers involved in the meeting to participate in the dialogue.
Слишком хорош для просмотра осенних соревнований?
You're too good for an inside look at the fall line-up?
В начале октября первые осенние штормы вновь превратили лагерь Мориа в месиво грязи.
In early October, the first autumnal storms turned the Moria camp into a mud field again.
Более длинные осенние ночи дают сигнал осеннему листопаду.
Longer nights in autumn signal the shedding of leaves.
Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8.
Более длинные осенние ночи дают сигнал осеннему листопаду.
Longer nights in autumn signal the shedding of leaves.
Будет досадно, если он или она пропустит осеннюю линию одежды.
It'd be a shame if he or she got shut out of that fall line.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad