Ejemplos del uso de "Основное правило" en ruso

<>
В футболе, например, основное правило очень простое: In soccer, the basic rule is simple:
Фактически в пункте 4 устанавливается основное правило, которое уточняется в пунктах 3 и 4. In fact, paragraph 4 establishes a basic rule which is specified in paragraphs 3 and 4.
Основное правило в торговле валютой состоит в том, чтобы прибыль была намного больше убытков. The basic rule of online currency trading is to keep the profit above the losses.
В футболе, например, основное правило очень простое: мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот. In soccer, the basic rule is simple: the ball is to be moved, from the central point, into one of the goals.
В порядке разъяснения варианта С внимание Рабочей группы было обращено на то, что основное правило в отношении доказательственной силы заключается в том, что оборотные документы и записи считаются убедительным доказательством, в то время как необоротные документы и записи считаются доказательством prima facie. By way of explanation of Variant C, the Working Group was reminded that the basic rule with respect to evidentiary value was that negotiable documents and records were considered conclusive evidence, while non-negotiable documents and records were considered prima facie evidence.
Даже при неформальном общении не следует нарушать основные правила грамматики. While you may be communicating more informally than you’re used to, don’t break the basic rules of writing.
Я напомню несколько основных правил. I'll go over the ground rules.
Шарон опять нарушил все основные правила войны и все же одержал полную победу. Sharon had once again broken the basic rules of warfare, yet won total victory.
Прежде чем начать, обдумайте следующие основные правила. Before we get into that, understand the following ground rules:
Позвольте подвести итог, для бизнесменов, находящихся сейчас в аудитории, тремя правилами, тремя основными правилами. Let me summarize it, for the business people in the audience, with three rules, three basic rules.
А затем, еще до встречи, договоритесь об основных правилах. And then, before you get together, agree on some ground rules.
Также, необходимо обеспечить подтверждение всеми странами региона основных правил свободы судоходства таким образом, который позволит им требовать оправдания. And ensure that all countries in the region reaffirm the basic rules of freedom of navigation in a way that allows them to claim vindication.
Он приехал обсудить основные правила дебатов с конгрессменом, я разруливал ситуацию. Well, he came by to discuss the ground rules of the debate with the congressman, I was handling the situation.
С помощью этих законов следует установить основные правила и определить допустимый перечень вопросов, по которым возможны переговоры между социальными сторонами. These laws should establish basic rules and define accepted areas of possible negotiation between social parties.
законность должна вернуться к идее наличия определенных основных правил и общественных регулятивных органов. legitimacy must be given back to the notion of having certain ground rules and public regulatory bodies.
Во-первых, (и здесь я говорю обо всех пост-коммунистических странах) мы приняли, почти единодушно и почти без сопротивления основные правила рынка, весь нео-либеральный пакет. First, (and here I speak about all postcommunist democracies) we accepted - almost unanimously and with little debate, for even the postcommunists accept the basic rules of the market - the neo-liberal package.
Нам нужно обсудить несколько основных правил, чтобы мы были на одной волне, понятно? Look, we just have to set down just a few simple ground rules so we can get off on the right foot, all right?
В это время беспрецедентных потрясении на Ближнем Востоке, одно из основных правил в регионе по-прежнему применяется: Неважно, насколько плоха ситуация, она всегда может стать еще хуже. In this time of unprecedented turmoil in the Middle East, one of the region's basic rules still applies: No matter how bad the situation, it can always become worse.
Теги — описательные метки, задающие основные правила для клубов, например "Нужен микрофон" или "Без оскорбительной лексики". Tags are descriptive labels that help set the ground rules for clubs, such as Mic required or No trash-talking.
добиться согласия в "Большой 20" еще сложнее, причем не только из-за большего количества участников, а потому что многие из них не могут договориться об основных правилах глобальной экономической игры. building consensus within the G-20 is exponentially more difficult, not simply because of the larger number of players involved, but because many of them don't agree on the most basic rules of the global economic game.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.