Ejemplos del uso de "Отдал" en ruso
Ведь никогда бы не один полевой командир не отдал своего хирурга другому командиру.
A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
Все мы здесь, каждый из нас уже отдал свой долг обществу.
All of us here, every single one of us, have repaid our debts to society.
В начале этого лета, они набросились на Райана за поддержку сводного законопроекта о расходах, который финансирует программу Президента Барака Обамы по сирийским беженцам, а также за то, что он отдал своих детей в частную Католическую школу.
Earlier this summer, it attacked Ryan for supporting an omnibus spending bill that funds President Barack Obama’s Syrian refugee program, and for sending his children to a private Catholic school.
Он вышел из тюрьмы, отдал тюремный долг, убив Гоуди, а потом попытался убить себя?
He gets out, repays a prison debt by killing Gowdy, then tries to kill himself?
Я пологаю, что этим я отдал миру свой долг за то, что держал взаперти Крампуса все эти годы.
I suppose this is how I'm to repay my debt to the world for taking Krampus away all these years.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad