Ejemplos del uso de "Отказываться" en ruso con traducción "decline"

<>
– Однако при всем уважении, я вынуждена от них отказываться ради блага ваших фильмов. Потому что, если перечислить 10 худших актрис в мире, я, вероятно, буду в этом списке». “But I respectfully declined to save your films because if you named the 10 worst actresses in the world, I’ll probably be there.”
Как отметил Международный Суд в деле «Барселона трэкшн», вторичное право возникает только тогда, когда первоначальное право прекращает существовать, и на практике будет трудно определить, когда такое право утрачивается, поскольку государство может просто отказаться реализовать свое правомочие на защиту корпорации, не намереваясь при этом отказываться от иска, как это явствует из позиции Канады по делу «Барселона трэкшн». As was pointed out by the International Court in Barcelona Traction, a secondary right only comes into existence when the original right ceases to exist and it will be difficult in practice to determine when such a right is extinguished, as a State may simply decline to exercise its discretion to protect a corporation without any intention of abandoning its claim, as appeared to be the position of Canada in Barcelona Traction.
Если мы откажемся, какие альтернативы? If we decline, what are the alternatives?
Суд отказался издать предварительный запрет. The court declined to issue a preliminary injunction.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции. The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
Министерство юстиции отказалось комментировать решение Ламберта. The Justice Department declined to comment on Lamberth's ruling.
Блаватник отказался дать нам свой комментарий. Blavatnik declined to comment.
Ранее он отказался от комментариев вообще. He had previously declined to comment at all.
К сожалению, я вынужден буду отказаться. Sadly, I will have to decline the invitation.
WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании. WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders.
Он также отказался комментировать темы их дискуссии. He also declined to comment on their topics of discussion.
Айядурай отказался, так что Фолта продолжит сам. Ayyadurai declined, so Folta will proceed himself.
К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого. We regrettably have to decline it.
Facebook отказалась от комментариев конкретно для этой статьи. Facebook declined to speak specifically for this story.
Почему там сказано, что я отказалась от комментариев? Why does it say I declined to comment?
ФБР и Министерство юстиции отказались комментировать эту историю. The FBI and the Justice Department declined to comment for this story.
По сведениям Financial Times, он «со смехом отказался». According to the Financial Times, he “laughingly declined.”
Я слышал, ты отказался от выбора метода казни. I hear you've declined to choose a method of execution.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор. I declined to discuss it And cancelled the lease.
Ну, к сожалению, смеем отказаться от приглашения графа. Well, unfortunately, we will have to decline the Count's invitation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.