Ejemplos del uso de "Оценено" en ruso con traducción "estimate"

<>
От статуса "Запланировано" до статуса "Оценено" From scheduled to estimated
От статуса "Оценено" до статуса "Создано" From estimated to created
После ее завершения статус производства изменится на Оценено. When it is complete, the status of the production is Estimated.
Оценено. Вы можете рассчитывать оценки потребления материала и ресурсов. Estimated – You can calculate estimates for material and resource consumption.
Время использования распылителя оценено на уровне 40 часов в неделю). Usage of sprayer estimated to be 40 hours per week
Возможно только разбиение партии, имеющей статус Создано, Оценено, Запланировано или Запущено в производство. You can split a batch only if the status is Created, Estimated, Scheduled, or Released.
При реверсировании статуса от Запланировано до Оценено удаляются спланированные даты начала и завершения. When you reverse the status from Scheduled back to Estimated, the scheduled start and end dates and times are removed.
Партионный заказ должен иметь следующий статус: Создано, Оценено, Запланировано или Запущено в производство. The batch order status must be either: Created, Estimated, Scheduled, or Released.
Во многих ситуациях математическое ожидание инвестиции может быть оценено с помощью тщательного анализа. In many situations, the expected value of an investment can be estimated with thorough analysis.
При реверсировании статуса от Оценено до Создано удаляется рассчитанное для номенклатур в спецификации потребление номенклатур. When you reverse the status from Estimated back to Created, the item consumption that was calculated for the items in the BOM is removed.
Партии доступны для резервирования из строк формулы, когда партионный заказ находится в состоянии Оценено или Запущено в производство. You can reserve batches from the formula lines when the batch order is in a status of Estimated or Released.
Это означает, что совокупное влияние может быть оценено в определенной мере с помощью расхождений между официальным индексом и цепным индексом. This means the consolidated influence can be estimated to some extent by differences between the official index and the chaining index.
Например, у пользователя может быть возможность корректировать проводки со статусом "Разнесено" или "Оприходовано", но не со статусом "Предложение по накладной", "Оценено" или "Закрыто". For example, you might be able to adjust transactions that have a status of Posted or Invoiced, but not those that have a status of Invoice proposal, Estimated, or Eliminated.
Например, в случае производственного заказа со статусом Создано, если установлены флажки Оценено и Начато, при запуске производственного заказа, который еще не оценен, система оценит заказ до запуска. For example, for a production order with the status Created, if the Estimated check box and the Started check box are selected, when you start the production order, but have not already estimated it, the system will estimate the order before starting it.
Одновременно с этим нижний порог диапазона был поднят, поскольку в докладе Cain потребление ртути в этой категории было оценено выше, чем ранее, включая термостаты, электронные компоненты, переключатели и реле. At the same time, the lower range of that estimate has been raised because Cain's paper shows higher than previously estimated mercury consumption in this category, including thermostats, wiring devices, switches and relays.
О и я бы хотела попросить чтобы дверь в мой Колизей париков была закрыта потому что, если это не ясно, там все на климат-контроле и оценено примерно в 60 тысяч. Oh, I would like to request that you keep the door to my wig colosseum closed because, if I did not make it clear, this whole situation is on climate control and has an estimated value of 60 grand.
Например, если производственный заказ имеет статус Запланировано, который затем возвращается к значению Создано, то приложение сначала изменяет статус на статус, который существовал непосредственно перед этим, то есть Оценено, а уже затем на требуемый статус Создано. For example, if a production order has the status Scheduled and you change it back to Created, the application first changes it to the status immediately before, which is Estimated, and from there to the status you want, which is Created.
Оцененные затраты на единицу измерения Estimated cost per unit
Оцененные усилия, выраженные в часах. The estimated effort, expressed in number of hours.
Можно откорректировать начисленные и оцененные проводки. Transactions that have been invoiced and estimated can be adjusted.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.