Ejemplos del uso de "Очевидная разница" en ruso
Во внутренней политике существует очевидная разница между сторонниками Европейской модели социального и этического капитализма и теми, кто выступает за Вашингтонский консенсус, который европейцы сравнивают с американской моделью экономики.
Domestically, there is an obvious difference between advocates of a "European model" of social and moral capitalism and others who adhere to the neoliberal "Washington consensus" that Europeans associate with America's economic model.
Тем не менее, есть очевидная разница между 1930-ми годами и нашим временем.
Still, there are some obvious differences between the 1930s and our time.
Например, отсутствуют определения «серьезной повторной сборки», «непосредственного повторного использования» и очевидная разница между «повторным использованием после ремонта» и «непосредственным повторным использованием».
For example, definitions are lacking of “major reassembly”, “direct reuse” and the apparent distinction between “reuse following repair” and “direct reuse”.
Очевидная разница между Соединенными Штатами и Европой заключается в том, что в Соединенных Штатах продолжительность образования в равной степени влияет на уровень смертности мужчин и женщин, в то время как в европейских странах смертность среди мужчин, как представляется, в большей степени зависит от продолжительности образования по сравнению с женщинами.
An apparent difference between the United States and Europe is that in the United States, years of schooling affect equally the mortality of men and women, while in European countries, mortality for males appears to be more responsive than that for females to additional education.
Несмотря на ваши права в рамках применимых положений или законов, мы оставляем за собой право аннулировать или изменять условия любой операции, которая, по нашему разумению и праву, содержит очевидную или явную ошибку или основана на такой ошибке (очевидная ошибка).
Notwithstanding the rights that you have under Applicable Regulations or law, we reserve the right to void, or to amend the terms of, any Transaction that we reasonably believe, at our sole discretion, to contain or be based on an obvious or palpable error (a Manifest Error).
В случае, если очевидная ошибка исходит от информационного источника, обозревателя или официального лица, на которое мы разумно полагаемся, мы не несем ответственности перед за любые убытки вами за исключением случаев мошенничества, преднамеренного дефолта или халатности с нашей стороны.
In the event that a Manifest Error is made by any information source, commentator or official on whom we reasonably rely, we will not be liable to you, except for our fraud, wilful default or negligence, for any losses.
Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов.
You can see how much difference a few degrees can make.
В теории, это снижение процентных ставок, возможно, самая очевидная выгода, которую чувствуют на себе клиенты от количественного смягчения.
In theory, this lowering of interest rates is probably the most direct benefit that consumers feel from quantitative easing.
Как мы упоминали в предварительном обзоре NFP на прошлой неделе, реакция пары USD/JPY на данные занятости, как правило, более очевидная и логичная, но тенденция реакции пары не сохранилась в этом месяце.
As we mentioned in last week’s NFP preview article, the USD/JPY tends to have the cleanest, most logical reaction to Non-Farm Payrolls, but that tendency was not borne out in the pair’s reaction this month.
Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?»
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"
2 сентября на дневном графике USD/CHF была сформирована очевидная торговая установка пин-бар, после чего валютная пара совершила внушительное ралли.
On September 2nd, the USDCHF formed an obvious daily pin bar setup that has since given rise to dramatically higher prices.
В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?
What is the difference between imitation and real diamonds?
И, в то время как мы обычно не хотим продавать на поддержке или покупать под сопротивлением, иногда, если есть очень очевидная торговая установка, мы должны положиться на наше рыночное преимущество.
And while we generally do not want to sell into support or buy into resistance, sometimes if there is a very obvious price action setup with the trend, you have to take a stab since your edge is present.
Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился.
If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
Это, возможно, самая очевидная слабость государства всеобщего благоденствия.
This is perhaps the welfare state's most glaring weakness.
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad