Ejemplos del uso de "ПЕРЕВОЗКИ" en ruso con traducción "transport"
Traducciones:
todos5917
transport2644
carriage2019
transportation428
carrying106
transporting50
haulage40
conveyance19
hauling4
haul3
otras traducciones604
энергопитания оборудования цистерны в процессе перевозки.
the energy supply for tank facilities during transport.
События последнего времени, касающиеся перевозки опасных грузов
Recent developments regarding the transport of dangerous goods
Согласование фискальных и других мер, затрагивающих автомобильные перевозки
Harmonization of fiscal and other measures affecting road transport
Положения, касающиеся перевозки отработавших литиевых элементов и батарей
Provisions concerning the transport of used lithium cells and batteries
Железнодорожное транспортное средство, обычно предназначенное для перевозки грузов.
Railway vehicle normally intended for the transport of goods.
экспедирование грузов, смешанные перевозки и другие транспортные операции.
Freight forwarding, multimodal transport and other transport operations.
погрузка, разгрузка, общие служебные предписания и предписания, касающиеся перевозки.
Loading, unloading, general service requirements and requirements relating to transport.
междугородные международные перевозки в приграничных зонах [в пределах … км].
intercity international transport in frontier zones [within … km].
О прокате автомобилей (для перевозки лиц с ограниченными возможностями)
Rental vehicles (for the transport of disabled persons)
Согласование фискальных вопросов и других мер, затрагивающих автомобильные перевозки
Harmonization of fiscal issues and other measures affecting road transport
Они должны находиться на транспортном средстве во время перевозки.
They have to be carried on board the vehicle during transport.
Пассажирские перевозки (пасс.-км)- разбивка по внутренним и международным перевозкам
Passenger transport (pers. km)- differentiated by domestic and international transport
После наполнения запорные вентили закрываются и остаются закрытыми во время перевозки.
Shut-off valves shall be closed after filling and remain closed during transport.
При наличии нескольких грузополучателей эта запись может изменяться в ходе перевозки.
When there are several consignees, this particular may change during the transport operation.
Перевозки должны носить вспомогательный характер в рамках совокупности видов деятельности предприятия.
The transport must be an ancillary activity of the undertaking.
ООН 1120 БУТАНОЛЫ не реагирует с водой в обычных условиях перевозки.
UN 1120 BUTANOLS do not react with water under normal conditions of transport.
Ценоопределяющими факторами служат категория маршрута, тип перевозки и гибкость расписания движения.
Price-determining factors are the route category, tape of transport and timetable flexibility.
Единая схема ответственности не должна предусматривать никаких различий между видами перевозки.
The single liability scheme should not differentiate between modes of transport.
Сортировочные станции, которые в большей степени используются для перевозки опасных грузов:
Marshalling yards used more by dangerous goods transport:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad